Showing posts with label picnic. Show all posts
Showing posts with label picnic. Show all posts

March 6, 2018

Toujours Provence!



Photo ⎮ kuva:   midnightshivers.tumblr.com

ENG For a while longer, I want to linger in warmer climes and the books that I have been reading to keep myself warm in the winter evenings: Annie Hawes in Liguria, Peter Kerr in Mallorca, and the Provence trilogy by Peter Mayle...

Much to my sorrow, I recently learned that Mayle passed away in January 2018. In the last part of the trilogy, Encore Provence, Mayle, a self-proclaimed optimist, dreamed of planting olive trees, but realized that he would have to add an extra century to his life in order to surely enjoy the results of his work. – I regret not having any original English passages to share with you (if you know Finnish, see below) but I invite you to get a hold of the trilogy and, why not, Bon Appetit! Travels Through France with Knife, Fork and Corkscrew. 

FIN Viipyilen vielä hetken lämpimämmässä ilmanalassa ja kirjoissa, joita olen lukenut pitääkseni itseni lämpimänä talvi-iltoina: Annie Hawes Liguriassa, Peter Kerr Mallorcalla ja Peter Maylen Provence-trilogia... Kuulin äskettäin surukseni, että Mayle kuoli tammikuussa 2018. Vielä trilogian viimeisessä osassa Takaisin Provenceen Mayle haaveili istuttavansa itselleen oliivipuita mutta ymmärsi, että joutuisi lisäämään elämäänsä ylimääräisen vuosisadan, jotta pääsisi varmasti nauttimaan työnsä tuloksista. "Pidän itseäni optimistina, mutta rajansa kaikella."
Minä olen aina rakastanut piknikkejä, mutta seuraavan katkelman syntymäpäiväretki saa myös Maylen epäluulot häviämään – vaikka piknikseikkailun jälkeen alkaakin sataa kaatamalla.

"Voilà" Maurice sanoi. "Le restaurant est ouvert." Tasaisen ruohon peittämän aukean toiseen päähän oksiaan levittävän tammen varjoon oli katettu pöytä kymmenelle – raikas valkoinen liina, jääkulhot, kovitetut lautasliinat, kukat maljakoissa, kunnon ruokailuvälineet, kunnon tuolit. Pöydän takana oli kauan sitten tyhjäksi jäänyt kivimaja, entinen paimenen mökki, joka oli muutettu maalaisbaariksi; kuulin korkkien poksahtelua ja lasien kilinää. Epäluuloni piknikkejä kohtaan hävisivät siinä silmänräpäyksessä. Tämä oli niin kaukana kosteasta maasta ja muurahaisvoileivistä kuin olla saattoi. Maurice erotti osan aukiosta köysillä ja riisui valjaista hevoset, jotka kieriskelivät ruohikossa helpottuneina kuin korsetistaan vapautuneet arvokkaat rouvat. Diligenssin verhot oli vedetty eteen ja niiden takana nukkui retken nuorin osanottaja päiväuniaan, sillä aikaa kun me muut nautimme virkistävää jäähdytettyä persikkasamppanjaa mökin pikkuisella pihalla.
Ei mikään saa ihmisiä niin mainiolle tuulelle kuin hyvin järjestetty seikkailu, ja Mauricella tuskin olisi voinut olla kiitollisempaa asiakaskuntaa. Hän toki ansaitsi sen. Hän oli ajatellut kaikkea jääpalasista hammastikkuihin, eikä tosiaan ollut sitä vaaraa, että ruoka olisi loppunut kesken. Hän kehotti meitä pöytään ja tarjosi opastetun retken ateriaan; viiriäisenmunia, turskasta valmistettua kermaista brandadea, riistapateeta, täytettyjä tomaatteja, marinoituja sieniä – ja sitä rataa. Lounas levittäytyi pöydän päästä päähän, ja autereen läpi siilautuvassa auringonvalossa se näytti uskomattoman täydelliseltä asetelmalta, jollaisia löytyy vain taidekeittokirjojen sivuilta, niiden joita ei ikinä näe kenenkään keittiössä. (...)
Me söimme ja joimme sankarillisesti, nousimme ruokalajien välillä toipumaan eli kävelemään lasi kädessä, kunnes oli aika istahtaa uudelleen pöytään. Lounas kesti lähes neljä tuntia, ja kun lopulta pääsimme kahviin ja gâteauhun olimme saavuttaneet tyytyväisen velttouden tilan, jossa keskusteluakin johdettiin hitain liikkein. Maailma oli ruusuinen. Oli ihanaa olla viisikymppinen. – Peter Mayle: Provence nyt ja aina (WSOY 1993, suomentaja Pirkko Huhtanen)

Mayle rakasti myös sunnuntailounaita: "Sunnuntaisin syödään tavallista hitaammin ja juodaan vähän enemmän viiniä. Ei muisteta vilkuilla kelloa. Vierähtää pari tuntia, usein enemmänkin. Lopulta. ruokahalun tultua tyydytetyksi, saliin laskeutuu raukea rauha, kun lautaset korjataan pois, pöytäliinat pyyhkäistään puhtaaksi ja tarjolle tuodaan kahvia. Edessä avautuu laiska iltapäivä: kirja, nokoset, pulahdus veteen. (Peter Mayle: Bon appétit. Herkuttelua ja hyvää elämää Ranskassa, WSOY 2002, suomentaja Raija Viitanen)

 Love, Katja K.

Pinterest(ed)?

June 14, 2017

A Menu



Photo ⎮ kuva:   Sini Pennanen (Sininen Kuva), on Reilun kaupan ruokaa ja elämää, the first Fairtrade cookbook in Finnish.


ENG Vacation's still a couple of weeks ahead but I'm trying to enjoy summer to the fullest, riding my bicycle to work and taking pineapple and watermelon slices for my packed lunch.

On the way back, I ride barefeet with my ballerinas in the bike basket and stop to pick wild flowers... And this here is my "ananas" and avocado inspired "A Menu" for the upcoming weekend picnic.

FIN Loma on vielä parin viikon päässä, mutta yritän nauttia kesästä täysillä: ajan pyörällä töihin ja otan evääksi ananas- ja vesimeloniviipaleita. Paluumatkalla ajan pyörällä paljasjaloin, ballerinat pyöränkorissa, ja pysähdyn poimimaan villikukkia... Ja tämä tässä on minun ananaksen ja avokadon innoittama "A-menuni" tulevan viikonlopun piknikille.

Quinoa pancakes with avocado filling

Hidden inside these quinoa pancakes is a filling resembling guacamole but with onions and tomatoes.

4-6 portions

Quinoa pancakes

Fairtrade ingredients
3/4 dl (50 g) quinoa groats
1/2 dl quinoa flour
1 tsp cane sugar

Other ingredients
1 1/4 dl (60 g) wheat flour
1/4 tsp baking powder
1/4 tsp salt
2 1/2 dl coconut milk
2 eggs
30 g melted butter

Vegetable oil for frying

Avocado filling

Fairtrade ingredients
1 large mature avocado, seed removed
2 tsps lemon juice
Black pepper

Other ingredients
8 spring onions, finely chopped
2 ripe tomatoes, cubed
1 tsp chili sauce
Salt to taste

For serving
Sour cream

Mix dry pancake ingredients in a bowl. Make a hole in the middle and add coconut milk, eggs and butter. Mix until smooth and let stand for 20 minutes.
In the meantime, prepare the avocado filling: Dice peeled avocado and mash the chunks with fork. Stir in onions and tomatoes. Season with lemon juice, black pepper, chili sauce and, if desired, salt.
Fry thin, golden pancakes in a pan and keep them warm under a kitchen towel. Spoon avocado filling on the pancakes, fold and serve with sour cream.

Drinkable pineapple sorbet

1 liter of sorbet

Fairtrade ingredients
1 pineapple, peeled and cut into chunks
3 dl (275 g) cane sugar

Other ingredients
1 tbsp lime juice
5 dl water

For serving (optional)
Fresh pineapple chunks

Puree the ingredients (or juice them in a juicer) and freeze. Spoon the sorbet into long glasses. Serve with pineapple chunks and say Madeiran honey cakes.



Avokadotäytteiset kvinoaletut

Näiden kvinoalettujen sisään kätkeytyy guacamolea muistuttava mutta sipulisempi ja tomaattisempi täyte.

4-6 annosta

Kvinoaletut

Reilun kaupan ainekset
3/4 dl (50 g) kvinoasuurimoita
1/2 dl kvinoajauhoja
1 tl ruokosokeria

Muut ainekset
1 1/4 dl (60 g) vehnäjauhoja
1/4 tl leivinjauhetta
1/4 tl suolaa
2 1/2 dl kookosmaitoa
2 munaa
30 g voisulaa

Paistamiseen kasviöljyä

Avokadotäyte

Reilun kaupan ainekset
1 iso kypsä avokado, josta olet poistanut siemenen
2 tl sitruunan mehua
mustapippuria

Muut ainekset
8 kevätsipulia, hienoksi hakattuna
2 kypsää tomaattia, kuutioituna
1 tl chilikastiketta
suolaa maun mukaan

Tarjoiluun
ranskankermaa

Sekoita lettutaikinaa varten kuivat aineet kulhossa. Tee keskelle kuoppa ja mittaa siihen kookosmaito, munat ja voisula. Sekoita tasaiseksi ja anna vetäytyä 20 minuuttia.
Tee sillä välin avokadotäyte: Kuutioi kuorittu avokado ja muhenna kuutiot haarukalla. Sekoita joukkoon sipulit ja tomaatti. Mausta sitruunamehulla, mustapippurilla, chilikastikkeella ja halutessasi suolalla.
Paista pannulla ohuita, kullanruskeita lettusia ja pidä ne lämpimänä liinan alla. Lusikoi letuille avokadotäytettä, taita ja tarjoa lisänä ranskankermaa.

Juotava ananassorbetti

1 litra sorbettia

Reilun kaupan ainekset
1 ananas, kuorittuna ja lohkottuna
3 dl (275 g) ruokosokeria

Muut ainekset
1 rkl limettimehua
5 dl vettä

Tarjoiluun (valinnainen)
tuoreita ananaslohkoja

Soseuta ainekset (tai linkoa ne mehulingossa) ja pakasta. Lusikoi sorbettia pitkiin laseihin. Tarjoile lisänä ananaslohkoja ja vaikkapa madeiralaisia hunajakakkusia.

Love life, picnics - and Fairtrade, Katja K.

March 4, 2017

Perfume from Provence

ENG I love Peter Mayle's Provence books – and the random coincidences that recycling introduces to my life: Without a book swap I might never have bumped into the charming Perfume from Provenceoriginally published in 1935 and reissued in the 90s, by Lady Fortescue, early forerunner of Mayle. 
In altogether seven best-selling books (I just discovered on a site dedicated to the author), Lady Fortescue describes settling in an old farmhouse on the border of Grasse in the early 1930s and the renovation she takes up with her husband, and local craftsmen. In my mind's eye, I can vividly see the outdoor banquet meals served in the garden. 

La cabade was upon us! The roof was ON! Then I knew what was expected of us... My husband and I unearthed some blue curtains with which we decorated the inside of the garage, and rigged up a long trestle table. This I covered with blue cloths and decorated with bowls of violets, vases of carnations, and every cut-glass tumbler that I could find. We threw down blue garden cushions on plank benches, and then I drove down to the town and came back laden with bottles of red wine, tins of 'fancy' biscuits which I arranged in little silver cardboard shells on my table... (30)

At grape harvest time, table is set by the easy-going and "merry-eyed Italian bonne", Emilia.

At the end of the day Emilia appeared with lemon juice, syphons, and ice, and was greeted rapturously by the harvesters. The Domaine [this is how the Fortescue family called their Provencal stone house] tee-total drinks gain a more piquant flavour through their presentation. For some reason only known to herself, Emilia gives each drinker his or her ration of fruit juice in a different vessel. They are all part of the same Celadon green service; but I've seen a guest's eyebrow shoot up involuntarily, a twinkle in an eye, or a twist at the corner of a sedate mouth as Emilia presents one portion in an egg-cup, another in a cream-jug, and a really thirsty person with a sugar-basin. We have plenty of crystal jugs and glasses, but these are left in their cupboard. I have never corrected this queer little habit, for it amuses me and reminds me of our early days in Provence before Emilia learned the uses of porcelain, glass, and silver, and of that happy evening when she presented Monsieur and me with a delicious dish of gnocchi served up in a curved tin basin of the English weighing-scales. When Emilia has become perfectly sophisticated she will be far less of a joy. (265)

How sweet! I know what I'd serve to go with the lemon juice: Caramel-coated berry cheesecake (see the recipe below)! 


You might also like:


FIN Rakastan Peter Maylen Provence-kirjoja – ja satunnaisia yhteensattumia, joita kierrätys tuo elämääni: Ilman kirjanvaihtopistettä en ehkä koskaan olisi törmännyt Lady Fortescuen viehättävään Perfume from Provence -kirjaan, joka alun perin julkaistiin vuonna 1935, eli siis jo paljon ennen Maylen kirjoja, ja uudelleen 90-luvulla.

Kaikkiaan seitsemässä suositussa kirjassa (luin juuri kirjailijalle omistetulta sivustolta), Lady Fortescue kuvailee asettumista vanhaan maalaistaloon Grassen liepeille 1930-luvun alussa ja kunnostustöitä, jotka hän aloittaa miehensä kanssa paikallisten käsityöläisten avustuksella.

Voin sieluni silmin elävästi nähdä ulkona puutarhassa tarjoillut juhla-ateriat ja kuinka viinikorjuuaikaan rento ja "hilpeäsilmäinen italialainen bonne", Emilia, kekseliäästi tarjoilee sitruunamehua parittomista kupeista! Kuinka suloista (katso englanninkielisiä otteita yllä)! Minä tarjoilisin mehun kanssa kinuskilla kuorrutettua marja-juustokakkua!


Caramel-coated berry cheesecake

8 to 12 servings

Base
Fairtrade ingredients
1 dl (90 g) cane sugar
Other ingredients
150 g butter
3 dl (200 g) plain flour
1 1/2 dl (100 g) rolled oats

Filling
Fairtrade ingredients
1 dl (90 g) cane sugar
Other ingredients
3 eggs
1 dl cooking yoghurt
200 g cream cheese
200 g (1 1/2 dl) quark
1 dl berry jam to taste, for example raspberry or strawberry (garnish with the corresponding fresh berries)

On top fresh berries, for example raspberries or strawberries

Caramel sauce
Fairtrade ingredients
2 tbsps cane sugar
2 tbsps cane syrup
Other ingredients
50 g butter
1 dl cream

Photos ⎮ kuvat: Sini Pennanen (Sininen Kuva), on Reilun kaupan ruokaa ja elämää,,the first Fairtrade cookbook in Finnish. 

Base: Mix soft butter and other ingredients into a dough. Press mixture onto the bottom and sides of a springform tin and allow to set in the fridge for half an hour. Preheat oven to 200 degrees Celsius, and bake for 10 minutes without the filling.


Filling: Mix the ingredients for the filling. Pour the filling over the base and bake at the bottom of the oven for about 25 minutes. Allow to cool, and decorate with fresh berries.



Caramel sauce: Mix all ingredients in a saucepan and bring to a boil until the sauce thickens (about 5–10 minutes). Allow to cool and pour over the cheesecake. The cheesecake, coated with caramel sauce, is at its best when served fresh.

Kinuskikuorrutteinen marja-juustokakku

8–12 annosta

Pohja
Reilun kaupan ainekset
1 dl (90 g) ruokosokeria
Muut ainekset
150 g voita
3 dl (200 g) vehnäjauhoja
1 1/2 dl (100 g) kaurahiutaleita

Täyte
Reilun kaupan ainekset
1 dl (90 g) ruokosokeria
Muut ainekset
3 munaa
1 dl ruoanlaittojogurttia
200 g maustamatonta tuorejuustoa
200 g (1 1/2 dl) rahkaa
1 dl haluamaasi marjahilloa, esim. vadelma- tai mansikkahilloa (koristele vastaavilla tuoreilla marjoilla)

Päälle tuoreita marjoja, esim. vadelmia tai mansikoita

Kinuskikastike
Reilun kaupan ainekset
2 rkl ruokosokeria
2 rkl ruokosiirappia
Muut ainekset
50 g voita
1 dl kermaa

Pohja: Sekoita pehmeä voi ja muut ainekset taikinaksi. Painele taikina irtopohjavuoan pohjalle ja reunoille ja nosta kylmään puoleksi tunniksi. Kuumenna uuni 200-asteiseksi, ja paista pohjaa 10 minuuttia ilman täytettä.
Täyte: Sekoita täytteen ainekset. Kaada täyte vuokaan ja paista uunin alaosassa noin 25 minuuttia. Anna pohjan jäähtyä, ja koristele se sitten tuoreilla marjoilla.
Kinuskikastike: Sekoita ainekset kattilassa ja kiehauta, kunnes kastike sakenee (noin 5–10 minuuttia). Anna jäähtyä ja kaada juustokakun pinnalle. Kinuskikastikkeella kuorrutettu kakku on parasta aivan tuoreena.

Love life, baking – and Fairtrade, Katja K.

June 19, 2016

Soup, Tea & Turmeric



Photos ⎮ kuvat: Sini Pennanen (Sininen Kuva)

ENG It's bucketing down, and I like to think back to last Sunday in the Sipoo time zone. Busy working on photographer Sini's portfolio, we had the lovely idea of setting the dinner table out on the terrace, and the grannies' old table and chairs were hauled out from the shed and dusted...

FIN Sataa saavista kaatamalla, ja muistelen mielelläni viime sunnuntaita Sipoon aikavyöhykkeellä. Työn touhussa Sinin portfolion parissa saimme suloisen idean kattaa illallispöytä terassille, ja isovanhempien vanha pöytä ja tuolit raijattiin varastosta ja pyyhittiin pölyistä...


I, too, suddenly found myself in the picture (in my fleamarket-found jeans and jacket) while we were setting the table and talking about how food could be served outside on almost every summer night, choosing a different tablecloth and plates every time. I'm still into the idea of "user-ownership" that Pertti Pänkäläinen wrote about in Vihreä lanka (1 February, 2013) a couple of years back. "You own what you use. The more you're using something like a commodity, a device, or goods... the more you own it. If you have a pair of skis that you take out once a winter, you own them less than if you'd go skiing fifteen times. If your summer cottage door squeaks three times a summer, you own a fraction of what you would if you lived at the cottage all summer." (The translation from Finnish is my own.) I've already quoted Pänkäläinen before, if you want to continue reading. The hand-woven rag rug, especially loved the family's dogs, is secondhand – and actually made by my dear Granma Ester's, to whom I've dedicated the blog, late sister Maija, in Joutsa, Finland.


"You own what you use. The more you're using something... the more you own it. If you have a pair of skis that you take out once a winter, you own them less than if you'd go skiing fifteen times. If your summer cottage door squeaks three times a summer, you own a fraction of what you would if you lived at the cottage all summer.


Minäkin löysin itseni yhtäkkiä kuvasta (kirpparilta löytyneissä farkuissa ja pusakassani) pöytää kattaessamme, kun puhelimme siitä kuinka ruoan voisi kesäisin kattaa ulos melkein joka ilta ja kuinka joka kerta voisi valita vähän erilaisia astioita ja pöytäliinan. Innostun edelleen "käyttävän omistamisen" ajatuksesta, josta Pertti Pänkäläinen kirjoitti muutamia vuosia sitten mielipiteensä Vihreässä Langassa (1.2.2013): "Sinä omistat sen, mitä sinä käytät. Mitä enemmän jotain hyödykettä, laitetta tai tavaraa käytät... sitä enemmän sitä omistat. Jos sinulla on sukset, joilla hiihdät kerran talvessa, omistat niitä vähemmän kuin jos hiihtäisit niillä viisitoista kertaa. Jos kesämökin ovi narahtaa kolme kertaa kesässä, on omistuksesi murto-osa siitä, mitä se olisi, jos asuisit mokillä koko kesän." Lainasin Pänkäläistä jo aiemmin, jos haluat lukea lisää. Käsinkudottu matto, jota perheen koirat erityisesti rakastavat, on alun perin Joutsan Niemistenkylästä, eli Pussinpohjasta, jossa sen on valmistanut rakkaan Ester-mummoni (jolle olen blogini omistanut) edesmennyt Maija-sisko.


We had a huge salad that was conjured up of everything we found in the fridge: a variety of salads (some of which was a bit leathery and we quickly refreshed it in ice-cold water), avocado, carrots, celery stalks, tomato, as well as feta and mozzarella cheese. There was enough salad to go around, and some was left over and put in lunch boxes for the next day, which made me very happy as I knew I would be commuting several miles on my bike. ⎮ Söimme salaattia, joka oli taiottu kokoon kaikesta, mitä jääkaapista löysimme: erilaisia salaatteja (joista osa oli päässyt nuupahtamaan, ja virkistimme niitä hetken jääkylmässä vedessä), avokadoa, porkkanaa, sellerinvarsia, tomaattia ja sekä feta- että mozzarellajuustoa. Valtavasta salaatista riitti seuraavan päivän lounasrasioihinkin, mistä itse olin oikein iloinen, kun tiesin että pyörällä ajettuja työmatkakilometrejä kertyisi reilusti.


On the menu there was also Sini's husband Jarkko's fish soup that on this occasion was prepared with pike and perch the couple's son Pyry had caught fishing on his first week of summer vacation. The evening tea we packed to go, and off we went to the horse corral with the family's American Bulldogs Tofu and Ponkes. In the paddock we were greeted by the newest member of the family, white half-blood gelding Perfect Boy.  Ruokalistalla oli lisäksi Sinin aviomiehen Jarkon kalasoppaa, joka oli tällä kertaa keitetty Pyry-pojan ensimmäisellä kesälomaviikolla kalastamasta ahvenesta ja hauesta. Iltateen pakkasimme mukaamme hevosaitaukseen, jonne suuntasimme perheen amerikanbulldoggien Tofun ja Ponkesin kanssa. Perillä meitä odotti perheen uusin jäsen, valkoinen puoliveriruuna Perfect Boy. 

Seated next to the fence, watching the horses, we had beautiful yellow turmeric tea in a happy go lucky pair of cups: one cup bought by Sini, the other one found at the flea market by me... (The spoons, Aarikka.) – I'm amazed that turmeric is known to have more that 600 health benefits! In traditional Chinese medicine, turmeric has been used in the treatment of depression for centuries, and recent studies conducted at the University of California have found that curcumin, the active ingredient in turmeric, can reduce the instances of Alzheimer’s disease. This is why a study of elderly people in Indian villages found that they had the lowest instances of Alzheimer’s in the world. Turmeric has many anti-inflammatory properties that help in treating various health problems like osteoarthritis, rheumatoid arthritis and ulcerative colitis, also reducing inflammation caused by wounds, acne and other skin conditions.  It can also help people with cancer, multiple sclerosis, and high cholesterol, among others, while diabetic patients and those with viral infections can also benefit from turmeric.


"In traditional Chinese medicine, turmeric has been used in the treatment of depression for centuries, and recent studies conducted at the University of California have found that curcumin, the active ingredient in turmeric, can reduce the instances of Alzheimer’s disease.


Aitauksen vierellä istuen, hevosia katsellen, me nautimme kauniinkeltaista kurkumateetä huolettomasta kupeista, joista toisen on aikanaan ostanut Sini ja toisen löysin minä kirpputorilta... (Lusikat: Aarikka.) – Olen hämmästynyt lukiessani, että kurkumalla tiedetään olevan yli 600 terveyshyötyä! Perinteisessä kiinalaisessa lääketieteessä kurkumaa on käytetty masennuksen hoitoon jo vuosisatoja, ja viimeaikaiset Kalifornian yliopistossa tehdyt tutkimukset ovat osoittaneet, että kurkuman aktiivinen ainesosa kurkumiini voi vähentää todennäköisyyttä sairastua alzheimerin tautiin. Tutkittaessa vanhuksia Intian kylissä onkin havaittu, että niissä esiintyy vähiten alzheimeria maailmassa. Kurkumalla on lukuisia tulehduksia vähentäviä ominaisuuksia, jotka auttavat hoidettaessa mm. nivelrikkoa, nivelreumaa ja haavaista koliittia, ja se voi lievittää haavojen, aknen ja muiden iho-oireiden aiheuttamia tulehduksia. Kurkuma voi myös tuoda avun ihmisille, joilla on syöpä, multippeliskleroosi tai korkeat kolesteroliarvot, samoin diabeetikot ja virusinfektioista kärsivät voivat hyötyä kurkumasta. 


XXX, Katja K.

May 11, 2016

Perfect Boy & Picnic



Photos ⎮ kuvat: Sini Pennanen (Sininen Kuva)

ENG What's the most surprising place you've been on a picnic? – I joined Sini, the photographer, in her own time zone Sipoo a night before the family's latest member, Perfect Boy, moved to a new stable, and comfortably seated in the middle of the paddock we happily enjoyed a bowl of mouthwatering salmon soup prepared by Sini's husband Jarkko, local cheese and wine, a dinner that was carted to the scene in a wheelbarrow. Perfect!

FIN Mikä on yllättävin paikka, jossa olet ollut piknikillä? – Kun valokuvaaja-Sinin tuorein perheenjäsen, Perfect Boy, muutti uuteen talliin, olin viimeisenä iltana Sinin aikavyöhykkeellä Sipoossa, ja mukavasti hevosaitauksessa istuen me nautimme kulhon Sinin aviomiehen Jarkon valmistamaa suussasulavaa lohikeittoa, pienjuustolan juustoa ja viiniä, jotka kärrättiin paikalle kottareilla. Perfect!




Things we like:


Cavalls Garnacha Tintorera & Monastrell Very Old Vines 2012


Globe Hope & "Paris" trench coat, made of a snow camouflage uniform that used to serve in the Swedish army


Marimekko & "Sukat makkaralla" wine glasses

XXX, Katja K.

October 13, 2015

Cheers! It's The 200th Blog Post!



Photos ⎮ kuvat: Sini Pennanen (Sininen Kuva)

ENG I'm enjoying the gorgeous Autumn days in Helsinki and having some bubbly to celebrate the blog's 200th post!

The upcycled Corona glasses are by Jaana Kihl, and to go with the drinks we have a little something for everybody: simple Finnish rye bread sandwiches, homemade blueberry pie, and vanilla-flavored vegan cookies by Danish Martyn Brook that we picked up from Ruohonjuuri, the Finnish pioneer in eco, organic and Fairtrade products. The yummy cookies come loaded with cashew nuts, coconut flour, raisins and sunflower seeds! (Remember also that at Ruohonjuuri, you get a 5 percent discount with the Helsinki public transport travel cards!)

FIN Nautin upeista syyspäivistä Helsingissä... ja hieman kuplivaa blogin 200. postauksen kunniaksi! – Kierrätetyt Corona-lasit ovat Jaana Kihlin käsialaa, ja juomien kanssa on kaikille jotakin: ruisvoikkareita, kotitekoista mustikkapiirakkaa ja vaniljanmakuisia vegaanipikkuleipiä, joista ei puutu auringonkukansiemeniä, cashew-pähkinöitä, kookosjauhoja tai rusinoita. Me napattiin tanskalaisen Martyn Brookin namit keksit matkan varrelta Ruohonjuuresta (josta muuten saa 5 prosentin alennuksen HSL:n matkakortilla)!

XXX, Katja K.



Picnic? P-interested?

March 2, 2015

Picnics and Pony Rides



Photos ⎮ kuvat: Sini Pennanen/ Sininen Kuva #globehope #talmantalli

ENG Who says picnics are only for the summer? We dressed up in wool and filled a picnic basket with baked macaroni, berry juice and muffins, and headed to a combined winter picnic and pony ride in the woods around Talman Talli riding stables in Sipoo, Finland. 

Macaroni tightly wrapped in newspapers and old towels to keep it warm, we even carried real china in the basket. See our little photo report below, complete with comical situations organized by the pony called Raikuli, and the actual baked macaroni recipe that the little equestrians' – Saga and Pyry – Grandma wrote for him, Pyry!

FIN Kuka sanoo, ettei piknikille voi mennä talvella? Me puimme villaista ylle ja pakkasimme piknikkoriin makaronilaatikkoa, muffinsseja ja marjamehua ja suuntasimme yhdistetylle talvipiknikille ja poniratsastukselle metsään, sipoolaisen Talman Tallin kupeeseen.
Makaronilaatikko käärittiin tiukasti sanomalehtiin ja vanhoihin pyyhkeisiin, jotta se pysyisi lämpimänä, ja meillä oli korissa mukana oikeat lautasetkin. Tässä alla on pieni valokuvakertomuksemme, josta ei puutu Raikuli-ponin järjestämiä koomisia tilanteita, – ja makaronilaatikon resepti, jonka pikkuratsastajien, Sagan ja Pyryn, mummo varta vasten Pyry-pojalle kirjoitti!

XXX, Katja K.



"Hedda", the text on the blanket, makes me think of Danish "hygge", "a focus on small details that, no matter how small, add depth. These are the moments we rely on to give our lives shape and meaning, and that make us feel at home. Hygge weaves together the intimate daily things we do into a warm web that supports us." (Ilse Crawford: A Frame for Life, Rizzoli 2014)





Grandma's Baked Macaroni for Pyry

5 dl macaroni
2 l water
1 tsp salt
400 g ground pork and beef mixture
200 g ground beef
2 rather large onions, chopped
1/2 tsp caster sugar
(clove of garlic)
1/5 tsp white pepper
1 tsp curry
1 tsp paprika
1 tsp salt (or concentrated veal stock)
3 eggs
7 dl milk or beef stock
On top: Butter or margarine
Optional: Breadcrumbs and grated cheese

1 Bring the water to a boil. Add salt, followed by the macaroni. Mix well to avoid lumps (there's no need to mix later on). Cook for about 8 minutes, or according to instructions on the package. Do not put the lid on. Pour some cold water on the macaroni and transfer them to a colander to drain.

2 Take a frying pan, heat it, and put a little oil in the pan. Fry the not too finely chopped onions until golden brown. DO NOT BROWN! Add 1/2 teaspoon of caster sugar. Then stir in the ground pork and beef mixture, followed by the ground beef. Stir, do not sauté. Reduce the heat. If you wish, you can also stir in a minced clove of garlic. Then add white pepper, curry, paprika and salt (or concentrated veal stock, or a stock cube dissolved in some water). Mix well and let sit for a moment. Taste, and add salt if necessary.

3 Put the macaroni back to the kettle, add the minced meat mixture, and stir until smooth. Grease an oven dish with butter or margarine. Pour the mixture into the oven dish.

4 Then prepare the egg and milk mixture in the kettle. Whisk the eggs first, and then add the milk. Pour the mixture over the macaroni. Prick with a little spoon. Clean the edges of the dish. And if you wish, you may sprinkle some breadcrumbs and grated cheese on top.

5 Bake at the bottom of the oven at 175–200°C for 45-50 minutes. If you want to obtain a crispy, cheesy surface, add the grated cheese appr. 15 minutes before the end. - Do not forget the dish in the oven or it'll dry out! If you do not eat the macaroni right away, put a lid or foil on top!

Mummon makaroonilaatikko Pyrylle

5 dl makaroonia
2 l vettä
1 tl suolaa
400 g sika-nautajauhelihaa
200 g naudan jauhelihaa
2 isohkoa sipulia
1/2 tl hienosokeria
(valkosipulinkynsi)
1/5 tl valkopippuria
1 tl karria
1 tl paprikaa
1 tl suolaa (tai valmista lihaliemitiivistettä)
3 munaa
7 dl maitoa tai lihalientä
Voiteluun: voita tai margariinia
Päälle halutessa korppujauhoa ja juustoraastetta

1 Keitä vesi kiehuvaksi, lisää suola ja sitten makaroonit. Sekoita, etteivät makaroonit paakkuunnu (myöhemmin ei tarvitse sekoittaa). Keitä noin 8 minuuttia, tai pussissa olevan ohjeen mukaan. Älä pane kantta päälle. Laske hiukan kylmää vettä makaroonien päälle ja kaada ne kylmällä vedellä valeltuun lävikköön valumaan ja odottamaan jauhelihan kypsymistä.

2 Ota paistinpannu, kuumenna se ja pistä hiukan ruokaöljyä pannulle. Pilko sipulit valmiiksi (ei liian hienoksi, tai muuten ne väkevöityvät). Paista sipulit kuultavaksi. ÄLÄ RUSKISTA. Lisää 1/2 tl hienosokeria. Lisää sitten sika-nautajauheliha ja sekoita sipulien kanssa kuumalla pannulla hetki. Lisää sitten hyvä naudanliha. Sekoittele, älä ruskista. Pienennä lämpö pannussa. Voit laittaa myös hienonnetun valkosipulinkynnen ja sekoitella. Lisää sitten valkopippuri, karri, paprika ja suola tai suolan asemesta lihaliemitiivistettä (tai vesitilkkaan liuotetun lihaliemikuution). Sekoita hyvin ja anna hautua hetki. Maista ja tarkista suola.

3 Laita makaroonit takaisin kattilaan, jossa ne keitit. Lisää jauhelihaseos ja sekoita tasaiseksi. Voitele vuoka voilla tai margariinilla. Kaada seos vuokaan.

4 Tee sitten samassa kattilassa munamaito. Vatkaa ensin munat ja lisää sitten maito. Kaada seos makaroonien päälle. Pistele hieman lusikalla. Puhdista vuoan reunat roiskeista. Voit halutessasi ripotella päälle korppujauhoa ja juustoraastetta.

5 Paista 45–50 minuuttia 175–200-asteisen uunin alaosassa. Jos haluat rapean pinnan juustoraasteesta, laita raaste noin 15 minuuttia ennen laatikon lopullista kypsymistä ja kypsennä loppuun. – Älä unohda uuniin kuivumaan! Jos et heti syö, laita kansi tai folio päälle, ettei laatikko kuivu.





Product information

Globe Hope Alppiharju-cardigans, leftover mix yarn (peat, acryl, wool), and Jussi and Juuli, men's and women's socks, Finnish peat. The boy's woolly hat, Globe Hope for Unicef; the girl's Hali scarf, with hand-crocheted vintage lace, and Riemu woolly hat are made with woolen Swedish army scarves. Jaakko, a Hungary army gear sack, is originally from the 1960–70s, and Sääksi backpacks (navy) from the English army in the 1920s.
Gudrun Sjödén – dotted plate; striped Rand towel, organic cotton
Jamie Oliver – blue glass bottle, recycled glass
Jotex Hedda blanket, organic cotton, and Rattan picnic basket, braided rattan
Tammi (not pictured) – Linn Hallberg's and Margareta Nordqvist's Sigge, A little book of pony friendship, published in Finnish as Sinttu. Pieni kirja poniystävyydestä
Tiger – heart-shaped muffin forms



Behind the scenes – cinnamon buns, comical situations, and empty plates...







PS

Carrying your picnic stuff in a Bagnanas bag (above right), you'll always have (printed) cinnamon buns with you! Bagnanas manufactures screen printed bags made from certified organic and recycled materials in Europe. The felted brown blanket is handmade by Tuula Haanperä (Sipoo, Finland); the dotted plate Gudrun Sjödén, red plates Iittala.