Showing posts with label secondhand. Show all posts
Showing posts with label secondhand. Show all posts

March 18, 2018

Revisiting: Artek 2nd Cycle



Photos ⎮ kuvat:   Sini Pennanen (Sininen Kuva), published in a Business Finland article "Artek: Manifesto of a 21st Century Design Company"



ENG It's Global Recycling Day, and to celebrate I'm revisiting some themes I've explored during my five years of blogging. Artek's 2nd Cycle was one of my first topics as a blogging novice five years ago – I would never give up my secondhand Artek!

Later on I bumped into the following interview (excerpt) of Mirkku Kullberg, former managing Director of Artek, on Northern Delights. Scandinavian Homes, Interiors And Design (Gestalten 2013) – also published five years ago:


"Please explain the idea behind Artek's 2nd Cycle Project. – Artek 2nd Cycle was a manifesto against the madness of Milan 2007 and the fair buzz in general: the press, dealers, and consumers were running after newness and the latest of the latest. Artek had been blamed often for showing the 'old' Aalto icons and nothing new. Our question was: so what if we think that old is better than most of the new things out there? 
In 2007, the word 'sustainability' was quite new, while the whole design scene was dancing tango with fashion – fast and furious. Artek wanted to challenge the whole scene and declared Sustainability as Attitude and started talking about authenticity and origin of the design. We wanted also to talk about quality and design as an investment. Artek is the only company that can really own the second-hand market as we still have the same production, same standards, and systems with product components. 
The main idea behind 2nd Cycle is to talk about longevity and durability – the main factors when talking about sustainability. Our motto is "One Chair Is Enough", meaning that the Artek product can live from one generation to the next one without losing its value or identity. The design, the beauty, and the quality stand for time. We also think that people need layers in their lives. 2nd cycle is an excellent way of combining the old and the new. This gives people wider perspectives.

FIN Tänään on maailmanlaajuinen kierrätyspäivä, ja ajattelin juhlistaa sitä nostamalla esiin joitakin teemoja, joita olen käsitellyt viisivuotisen blogiurani aikana. Artekin 2nd Cycle oli yksi ensimmäisistä aiheistani aloittelevana bloggaajana viisi vuotta sitten – minä en koskaan luopuisi kierrätetyistä Artek-huonekaluistani!
Myöhemmin törmäsin Artekin entisen toimitusjohtajan Mirkku Kullbergin haastatteluun Delights. Scandinavian Homes, Interiors And Design (Gestalten 2013) -julkaisussa, samoin viiden vuoden takaa, ja olen lainannut siitä englanninkielisen katkelman ylle.


Love (secondhand), Katja K.

July 2, 2016

Bold, Baltic Colors (A Postcard from Estonia & Latvia)

Pärnu, Estonia. 

Ainaži, on the border between Estonia and Latvia.

Pärnu, Estonia (Phtoto: Sini Pennanen)

Kohvik Supelsaksad in Pärnu, Estonia.

Delicious cold beetroot soup with kefir, cucumbers, dill and egg in Ainaži, Latvia. – In Latvian the soup is called vasara, 'summer'.  

Kohvik Supelsaksad in Pärnu, Estonia. (Phtoto: Sini Pennanen)

Pärnu, Estonia.

Pärnu, Estonia. 

Kohvik Supelsaksad in Pärnu, Estonia.

Pärnu, Estonia.

Pärnu, Estonia.

Pärnu, Estonia.

Pärnu, Estonia. 

XXX, Katja K.


Pärnu, Estonia (Phtoto: Sini Pennanen)

See also the other Recyclie postcards: 

June 19, 2016

Soup, Tea & Turmeric



Photos ⎮ kuvat: Sini Pennanen (Sininen Kuva)

ENG It's bucketing down, and I like to think back to last Sunday in the Sipoo time zone. Busy working on photographer Sini's portfolio, we had the lovely idea of setting the dinner table out on the terrace, and the grannies' old table and chairs were hauled out from the shed and dusted...

FIN Sataa saavista kaatamalla, ja muistelen mielelläni viime sunnuntaita Sipoon aikavyöhykkeellä. Työn touhussa Sinin portfolion parissa saimme suloisen idean kattaa illallispöytä terassille, ja isovanhempien vanha pöytä ja tuolit raijattiin varastosta ja pyyhittiin pölyistä...


I, too, suddenly found myself in the picture (in my fleamarket-found jeans and jacket) while we were setting the table and talking about how food could be served outside on almost every summer night, choosing a different tablecloth and plates every time. I'm still into the idea of "user-ownership" that Pertti Pänkäläinen wrote about in Vihreä lanka (1 February, 2013) a couple of years back. "You own what you use. The more you're using something like a commodity, a device, or goods... the more you own it. If you have a pair of skis that you take out once a winter, you own them less than if you'd go skiing fifteen times. If your summer cottage door squeaks three times a summer, you own a fraction of what you would if you lived at the cottage all summer." (The translation from Finnish is my own.) I've already quoted Pänkäläinen before, if you want to continue reading. The hand-woven rag rug, especially loved the family's dogs, is secondhand – and actually made by my dear Granma Ester's, to whom I've dedicated the blog, late sister Maija, in Joutsa, Finland.


"You own what you use. The more you're using something... the more you own it. If you have a pair of skis that you take out once a winter, you own them less than if you'd go skiing fifteen times. If your summer cottage door squeaks three times a summer, you own a fraction of what you would if you lived at the cottage all summer.


Minäkin löysin itseni yhtäkkiä kuvasta (kirpparilta löytyneissä farkuissa ja pusakassani) pöytää kattaessamme, kun puhelimme siitä kuinka ruoan voisi kesäisin kattaa ulos melkein joka ilta ja kuinka joka kerta voisi valita vähän erilaisia astioita ja pöytäliinan. Innostun edelleen "käyttävän omistamisen" ajatuksesta, josta Pertti Pänkäläinen kirjoitti muutamia vuosia sitten mielipiteensä Vihreässä Langassa (1.2.2013): "Sinä omistat sen, mitä sinä käytät. Mitä enemmän jotain hyödykettä, laitetta tai tavaraa käytät... sitä enemmän sitä omistat. Jos sinulla on sukset, joilla hiihdät kerran talvessa, omistat niitä vähemmän kuin jos hiihtäisit niillä viisitoista kertaa. Jos kesämökin ovi narahtaa kolme kertaa kesässä, on omistuksesi murto-osa siitä, mitä se olisi, jos asuisit mokillä koko kesän." Lainasin Pänkäläistä jo aiemmin, jos haluat lukea lisää. Käsinkudottu matto, jota perheen koirat erityisesti rakastavat, on alun perin Joutsan Niemistenkylästä, eli Pussinpohjasta, jossa sen on valmistanut rakkaan Ester-mummoni (jolle olen blogini omistanut) edesmennyt Maija-sisko.


We had a huge salad that was conjured up of everything we found in the fridge: a variety of salads (some of which was a bit leathery and we quickly refreshed it in ice-cold water), avocado, carrots, celery stalks, tomato, as well as feta and mozzarella cheese. There was enough salad to go around, and some was left over and put in lunch boxes for the next day, which made me very happy as I knew I would be commuting several miles on my bike. ⎮ Söimme salaattia, joka oli taiottu kokoon kaikesta, mitä jääkaapista löysimme: erilaisia salaatteja (joista osa oli päässyt nuupahtamaan, ja virkistimme niitä hetken jääkylmässä vedessä), avokadoa, porkkanaa, sellerinvarsia, tomaattia ja sekä feta- että mozzarellajuustoa. Valtavasta salaatista riitti seuraavan päivän lounasrasioihinkin, mistä itse olin oikein iloinen, kun tiesin että pyörällä ajettuja työmatkakilometrejä kertyisi reilusti.


On the menu there was also Sini's husband Jarkko's fish soup that on this occasion was prepared with pike and perch the couple's son Pyry had caught fishing on his first week of summer vacation. The evening tea we packed to go, and off we went to the horse corral with the family's American Bulldogs Tofu and Ponkes. In the paddock we were greeted by the newest member of the family, white half-blood gelding Perfect Boy.  Ruokalistalla oli lisäksi Sinin aviomiehen Jarkon kalasoppaa, joka oli tällä kertaa keitetty Pyry-pojan ensimmäisellä kesälomaviikolla kalastamasta ahvenesta ja hauesta. Iltateen pakkasimme mukaamme hevosaitaukseen, jonne suuntasimme perheen amerikanbulldoggien Tofun ja Ponkesin kanssa. Perillä meitä odotti perheen uusin jäsen, valkoinen puoliveriruuna Perfect Boy. 

Seated next to the fence, watching the horses, we had beautiful yellow turmeric tea in a happy go lucky pair of cups: one cup bought by Sini, the other one found at the flea market by me... (The spoons, Aarikka.) – I'm amazed that turmeric is known to have more that 600 health benefits! In traditional Chinese medicine, turmeric has been used in the treatment of depression for centuries, and recent studies conducted at the University of California have found that curcumin, the active ingredient in turmeric, can reduce the instances of Alzheimer’s disease. This is why a study of elderly people in Indian villages found that they had the lowest instances of Alzheimer’s in the world. Turmeric has many anti-inflammatory properties that help in treating various health problems like osteoarthritis, rheumatoid arthritis and ulcerative colitis, also reducing inflammation caused by wounds, acne and other skin conditions.  It can also help people with cancer, multiple sclerosis, and high cholesterol, among others, while diabetic patients and those with viral infections can also benefit from turmeric.


"In traditional Chinese medicine, turmeric has been used in the treatment of depression for centuries, and recent studies conducted at the University of California have found that curcumin, the active ingredient in turmeric, can reduce the instances of Alzheimer’s disease.


Aitauksen vierellä istuen, hevosia katsellen, me nautimme kauniinkeltaista kurkumateetä huolettomasta kupeista, joista toisen on aikanaan ostanut Sini ja toisen löysin minä kirpputorilta... (Lusikat: Aarikka.) – Olen hämmästynyt lukiessani, että kurkumalla tiedetään olevan yli 600 terveyshyötyä! Perinteisessä kiinalaisessa lääketieteessä kurkumaa on käytetty masennuksen hoitoon jo vuosisatoja, ja viimeaikaiset Kalifornian yliopistossa tehdyt tutkimukset ovat osoittaneet, että kurkuman aktiivinen ainesosa kurkumiini voi vähentää todennäköisyyttä sairastua alzheimerin tautiin. Tutkittaessa vanhuksia Intian kylissä onkin havaittu, että niissä esiintyy vähiten alzheimeria maailmassa. Kurkumalla on lukuisia tulehduksia vähentäviä ominaisuuksia, jotka auttavat hoidettaessa mm. nivelrikkoa, nivelreumaa ja haavaista koliittia, ja se voi lievittää haavojen, aknen ja muiden iho-oireiden aiheuttamia tulehduksia. Kurkuma voi myös tuoda avun ihmisille, joilla on syöpä, multippeliskleroosi tai korkeat kolesteroliarvot, samoin diabeetikot ja virusinfektioista kärsivät voivat hyötyä kurkumasta. 


XXX, Katja K.

November 9, 2015

A French Kiss from Helsinki!



Photos ⎮ kuvat: Katja K. #koopernu

ENG Koopernu, in the heart of Punavuori, Helsinki, sells selected vintage pieces from France – I'd love the Teppaz Bi-balad record player (above) – but the coffee cups are strictly Italian...

FIN Helsingin Punavuoressa on Koopernu-niminen liike, jossa myydään valikoitua vintagea Ranskasta – minun toivelistallani on Teppaz Bi-balad -levysoitin (yläkuvassa), mutta kahvikupit ovat italialaisia...




PS See the wine bottle corks turned into a heart (above, also see here)? And the delicate cookie cutter ornament in the below photo? – In the bottom photo, it's Marzia, my Italian friend!  Huomaatko viinipullon korkeista askarrellun sydämen (yläkuvassa, klikkaa myös tästä)? Ja siron piparimuottiornamentin alakuvassa? – Alimmassa kuvassa on italialainen ystäväni Marzia!


XXX, Katja K.

October 22, 2015

Rock the Casbah, Sandro!



Photos ⎮ kuvat: Katja K. #sandro

ENG I've been wanting to post this for so long: The Sandro no. 2 in the Eira neighborhood of Helsinki is, in addition to delicious food, filled with quirky details, granny lamps (also see here) and odd chairs mismatched with love, some of which still carry the previous owner's stickers on them...

FIN Olen halunnut jo pitkään postata tämän: Kallion jälkeen Helsingin Eirassa avattu Sandro nro 2 on herkullisen ruoan lisäksi täynnä kekseliäitä yksityiskohtia, mummolamppuja (kurkkaa myös tänne) ja rakkaudella yhdisteltyjä parittomia tuoleja, joista osassa on vielä edellisen omistajan liimailemia tarroja...


I picked the Sandro Falafel Salad with Labneh, that is, Beluga lentils, tabbouleh salad, avocado mousse, mint yoghurt, sesame hummus, tomato pesto, pomegranate seeds, mint, parsley, red onions, sprouts, grapes and quinoa, served with Fig, honey and orange dressing and Saffron bread. And my Italian friend Marzia went for the Pizza Man'ouche with halal salami, mozzarella, brie, tomato, cilantro and a side of Zaatar tabbouleh salad with pomegranate seeds, sesame hummus, mint yoghurt and Zaalouk. Our choice of wine was Dom Riesling Feinherb (Germany). ⎮ Minä söin Sandro Falafel Salad with Labneh -salaatin, jossa oli mustia beluga-linssejä, tabbouleh-salaattia, avokadomoussea, minttujogurttia, seesamihummusta, tomaattipestoa, granaattiomenan siemeniä, minttua, persiljaa, punasipulia, ituja, viinirypäleitä ja quinoaa. Salaatin kanssa oli tarjolla appelsiinimehusta, hunajasta ja viikunasta sekoitettua salaatinkastiketta ja sahramileipää. Italialainen ystäväni Marzia valitsi Pizza Man'ouchen, jonka täytteenä oli halal-salamia, mozzarellaa, brietä, tomaattia ja korianteria. Pizzan kaverina oli za'atarilla maustettua tabboulehsalaattia, granaattiomenan siemeniä, seesamihummusta, minttujogurttia ja munakoisosalaattia, zaalouk. Viinivalintamme oli Dom Riesling Feinherb (Saksa).


The upcycled interior designed by Pasi Virta and Tom Gustafsson is crowned by a wall panel by Puusepänliike Björkman. ⎮ Pasi Virran ja Tom Gustafssonin suunnitteleman kierrätyssisustuksen kruunaa Puusepänliike Björkmanin valmistama seinäpaneeli.


XXX, Katja K.

May 20, 2015

Life in Barcelona: Our Recycled Home



Photos ⎮ kuvat: Katja K.

ENG Welcome to the Barcelona home I share with my Italian husband Angelo, a Dj/Producer (Playane) running his own record label (Catslovebass)! The apartment is conveniently located a ten-minute walk from La Rambla, somewhere between the Montjuïc hill overlooking the city – where you can actually go pick wild flowers – and the sounds of cruise ship horns emanating from the port, and it's a true celebration of recycling!


While some objects were bought second hand, the rest (almost everything) was found on the street – yes, even the artwork on Jimi Hendrix was there to be picked up one Friday night when you're allowed to leave unnecessary objects along the Barcelona streets. Finding stuff turned out quite practical as we could only bring over the things we were able to carry in our suitcases. Apart from clothes, Angelo brought his instruments and I came loaded with Finnish home textiles and washi tape...

FIN Tervetuloa Barcelonan-kotiin, jonka jaan italialaisen mieheni, Dj (Playane) ja tuottaja (Catslovebass) Angelon kanssa! Huoneisto sijaitsee vain kymmenen minuutin kävelymatkan päässä La Ramblalta, jossakin kaupungin yllä kohoavan Montjuïc-kukkulan (jolta voi laskeutua luonnonkukkakimppu käsissään) ja risteilyalusten satamasta kantautuvien torvien välillä.

Kotimme on todellinen ylistys kierrätykselle: vaikka osa esineistä ostettiin käytettyinä, loput (melkein kaikki) löytyivät kadulla – jopa Jimi Hendrixiä esittävä taideteos oli edessämme eräänä perjantai-iltana, kun Barcelonan asukkaat saavat jättää katujen varsille tarpeettomia esineitään! Tavaroiden löytäminen tällä tavalla osoittautui varsin käytännölliseksi, koska mukanamme oli vain se, mitä pystyimme kuljettamaan matkalaukuissa. Vaatteiden lisäksi Angelo toi instrumentteja ja minä kannoin kädet vääränä suomalaisia kodintekstiilejä ja washi-teippiä...


Dinner with Jimi Hendrix When we're not having lunch or entertaining guests around the big table, actually an old door on second hand trestle legs, it can be used for anything from setting up a home office to folding clothes. – The Jimi Hendrix artwork as well as the six chairs and the puzzle stool were found on the Barcelona streets.  Kun me emme syö lounasta tai seurustele vieraiden kanssa ison pöydän ympärillä – joka on oikeasti vanha käytettyjen pukkijalkojen päällä lepäävä ovi, sen ääressä voi pitää kotitoimistoa tai vaikkapa viikata vaatteita. – Jimi Hendrixin kuva, kuusi tuolia ja palapelipalli on kaikki löydetty Barcelonan kaduilla.


Dia de los muertos The set of four death's heads was artist Alex Caso's take on the Dia de los muertos celebrations in 2014. The red vintage chair is from the second hand shop Tas con Tas along Carrer de la Concòrdia, and being one of the bought items it's an exception to the rule.  Taiteilija Alex Caso piirsi neljä pääkalloa Dia de los Muertos juhlallisuuksia varten vuonna 2014. Punainen vintage-tuoli ostettiin Carrer de la Concordian varrella sijaitsevasta vanhojen tavaroiden kaupasta Tas con Tas, ja se on yksi harvoista ostetuista esineistä.

Camionnette Angelo has always wanted to own a camper, and even a "Camionnette" (Citroën H) could be turned into one! This book is from his recent car trip from Italy to Spain through France. The vintage napkin rings are from a local second hand store.  Angelo on aina haaveillut omasta asuntoautosta, ja jopa "Camionnetten" (Citroën H) voisi muuntaa sellaiseksi! Kirja on Angelon äskettäiseltä automatkalta Italia-Ranska-Espanja. Vintage-lautasliinarenkaat ovat lähistön vanhojen tavaroiden kaupasta.



Flyers The weathered wooden ladders Angelo found on the street are practical for eg. displaying magazines. – I'm a frequent flyer between HEL and BCN, and I quite like the Ling magazine distributed on the Vueling airlines; in 2013 they ran an article on simple, fixed-gear bicycles, or 'fixies' in Barcelona ("A New Life As A Fixie") that I mentioned here.  Angelon kadulta löytämät puiset tikkaat ovat mainio lehtiteline. – Lennän säännöllisesti HEL–BCN välillä, ja pidän aika lailla Vuelingin Ling-lehdestä. Vuonna 2013 siinä oli artikkeli yksinkertaisista, kiinteävaihteisista polkupyöristä Barcelonassa ("A New Life As A Fixie"), jonka mainitsin täällä.



Recycled library Even the choice of books you read is conditioned by the things you find on the street. Here are some Italian-language books Angelo found, and among them was the translation of The Colour of a Dog Running Away (Color cane che fugge), a novel set in Barcelona by Welsh Richard Gwyn (not in the picture); he describes the constant attraction of Barcelona to be its unfailing ability to reinvent itself, creativity, and resourcefulness that are also passed on to those who are just passing through... *)  Jopa kirjavalinnat määräytyvät sen mukaan, mitä kadulta löytyy. Tässä on valikoima joitakin Angelon löytämiä italiankielisiä kirjoja. Niiden joukossa oli italiannos walesilaisen Richard Gwynnin romaanista The Colour of a Dog Running Away (Color cane che fugge), joka sijoittuu Barcelonaan (ei kuvassa). Hän kuvailee, kuinka Barcelonan ainainen vetovoima kumpuaa sen pettämättömästä kyvystä uudistua, luovuudesta ja kekseliäisyydestä, jotka välittyvät niillekin, jotka ovat vain läpikulkumatkalla ... *)


"Ma l'attrazione costante di Barcellona sta nella sua inesauribile capacità di reinventarsi, nella creatività e nell'intraprendenza che si trasmettono anche a chi è soltanto di passaggio. Non è un caso che Picasso, che reinventò se stesso senza sosta attraverso il proprio lavoro, avesse iniziato proprio qui le sue metamorfosi." – An excerpt of Richard Gwyn traslated in Italian, from our recycled library *)



A piece of Finland in Barcelona Marimekko sheets and postcards by Maija Louekari, designed for the "Together" exhibition jointly organized last year by Marimekko and Kiasma (I wrote about the clothes pegs on show, click here).  Marimekko-lakanoita ja Maija Louekarin Marimekon ja Kiasman yhdessä järjestämään "Kimpassa"-näyttelyyn suunnittelemia postikortteja (kirjoitin esillä olleista pyykkipojista täällä).


Bedside organization You often bump into singular drawers that have sadly lost contact with the rest of the dresser but not to worry: they can be used to organize objects on  eg. bedside tables; this table is from a local second hand dealer.  Usein törmää yksittäisiin laatikoihin, jotka ovat valitettavasti joutuneet erilleen muusta lipastosta, mutta ei hätää: niitä voi käyttää vaikkapa yöpöydän esineiden säilyttämiseen. Kuvan pöytä on peräisin paikalliselta käytetyn tavaran kauppiaalta.

Panton We've even found ourselves a design piece: Angelo spotted this Panton chair by Verner Panton on the street!  Olemme löytäneet itsellemme jopa design-esineen: Angelo bongasi tämän Verner Pantonin Panton-tuolin kadulta!



Second hand ride My second hand Dutch bike was a gift from my husband (we found it at Rabbit Bike, Carrer del Poeta Cabanyes 45), and I guess it's no surprise I found the basket – as well as the one on our balcony, and plants too – in the trash!  Käytetty hollantilainen pyörä oli lahja mieheltäni (löysimme sen Rabbit Bikesta, osoitteesta Carrer del Poeta Cabanyes 45), eikä liene mikään yllätys, että löysin "pyöräkorin" – samoin kuin parvekkeellamme olevan korin ja huonekasveja – roskiksesta!


Stellar kitchen makeover The tiny kitchen's tiles had been painted violet – a nice and cheap way for revamping tired walls, and a great basis for chalk drawings! One day Angelo woke up with the Bladerunner finale in his head, and the kitchen went stellar!  Pikkuruisen keittiön laatat oli maalattu violetiksi, mikä on edullinen tapa uudistaa väsähtäneen keittiön ilmettä, ja loistava pohja liitupiirustuksille! Eräänä aamuna Angelo heräsi Bladerunnerin loppukohtaus päässään, ja keittiö oli täynnä tähtiä!

– My rules of thumb for 'dumpster diving' in Barcelona: 1) No bedding, 2) carefully check all the objects for insects, and 3) also check out the plentiful second hand stores in your neighborhood (such as Tas con Tas, See below, in Poble Sec!)  Minun nyrkkisääntöni Barcelonan "roskisdyykkauksessa": 1) Ei patjoille ja vuodevaatteille, 2) tarkasta huolellisesti, onko esineissä hyönteisiä ja 3) tsekkaa lähistön käytetyn tavaran kaupat (kuten alakuvan Tas con Tas Poble Secissa)!



XXX, Katja K.