Showing posts with label Fairtrade. Show all posts
Showing posts with label Fairtrade. Show all posts

March 8, 2018

Curry Up!


Photo ⎮ kuva:   Sini Pennanen (Sininen Kuva), on Reilun kaupan ruokaa ja elämää, the first Fairtrade cookbook in Finnish.


ENG After Gold & Green of Helsinki's luncheon, #nyhtiliike, I begin as I mean to continue and prepare a Thai Curry with lime and ginger flavored Pulled Oats, a recipe from "Nyhtökaura. Vegepäivän reseptikirja" by Maija Itkonen & Reetta Kivelä. I love it...

And remember there was a green curry paste flavored potato and coconut milk curry (in the above picture) also in "Reilun kaupan ruokaa ja elämää", a Fairtrade cookbook I prepared in 2009. – Which one is it for you?

Thai Curry (Vegan)
4-6 servings

1 package Pulled Oats, flavored with lime and ginger
1 big potato
1/2 small sweet potato
1 garlic clove
1 onion
1 cm ginger grated
6 tsps green curry paste
1 vegetable stock cube
400 ml coconut milk
fresh coriander and chili

1. Dice both the potato and sweet potato and boil them.
2. Chop the garlic clove and onion. Sauté in oil with grated ginger over medium heat.
3. Add the potato, sweet potato and Pulled Oats. Continue sautéing for 2-3 minutes.
4. Mix in the curry paste, vegetable stock cube and coconut milk as well as chili to taste.
5. Allow to simmer for a few minutes. Serve with jasmine rice and top off with fresh coriander and chili.

Green Potato Curry
4 servings

Fairtrade ingredients:
1/2 dl chili-flavored and salted cashew nuts
1 tbsp cane sugar

Other ingredients:
600 g potatoes, diced
4 dl coconut milk
150 g frozen spinach
150-200 g frozen peas
2 tbsps oil
2 tbsps green curry paste
2 tbsps soy sauce

Heat the oil in a pan and sauté the curry paste and cane sugar for a minute – be careful not to burn the ingredients. Add the diced potatoes and fry them too for a minute. Pour the coconut milk over everything and let simmer for 20-30 minutes. Add the spinach, peas and soy sauce. Cook for another 10 to 15 minutes until the potatoes are done. Top off with the nuts.



FIN #nyhtiliike-lounaan jälkeen jatkan samaan malliin ja teen Thai currya limellä ja inkiväärillä maustetusta Nyhtökaurasta (Maija Itkonen ja Reetta Kivelä: Nyhtökaura. Vegepäivän reseptikirja). Rakastan sitä... ja muistan, että myös vuonna 2009 tekemässäni Reilun kaupan ruokaa ja elämää -kirjassa oli vihreällä currytahnalla maustettu peruna- ja kookosmaitocurry (yläkuvassa). – Kumman sinä valitset?

Thai curry (vegaaninen)
4-6 annosta

1 pkt Nyhtökaura™ Inkivääri
1 iso peruna
1/2 pieni bataatti
1 valkosipulin kynsi
1 sipuli
1 cm tuoretta inkivääriä
6 tl vihreää currytahnaa
1 kasvisliemikuutio
400 ml kookosmaitoa
tuoretta korianteria ja chiliä

1. Leikkaa peruna ja bataatti kuutioiksi. Keitä.
2. Pilko valkosipulinkynsi ja sipuli. Kuullota pannulla öljyssä raastetun inkiväärin kanssa keskilämmöllä.
3. Lisää sekaan peruna, bataatti ja Nyhtökaura. Jatka paistamista 2–3 minuuttia.
4. Sekoita joukkoon currytahna, kasvisliemikuutio ja kookosmaito sekä chiliä oman maun mukaan.
5. Anna ainesten kiehua hiljalleen muutaman minuutin ajan. Tarjoile jasmiiniriisin kera ja koristele tuoreella korianterilla ja chilillä.

Vihreä perunacurry
4 annosta

Reilun kaupan ainekset: 
1/2 dl chili-suolacashewpähkinöitä
1 rkl ruokosokeria

Muut ainekset:
600 g perunoita, kuutioina
4 dl kookosmaitoa
150 g pakastepinaattia
150–200 g pakasteherneitä
2 rkl öljyä
2 rkl vihreää currytahnaa
2 rkl soijakastiketta

Kuumenna öljy pannulla ja freesaa siinä currytahnaa ja ruokosokeria hetki – ole varovainen, etteivät ne pääse palamaan. Lisää perunat ja paista niitäkin hetki. Kaada kaiken ylle kookosmaito ja kypsennä hiljaisella tulella, 20–30 minuuttia. Lisää pinaatti, herneet ja soijakastike. Kypsennä vielä 10–15 minuuttia, kunnes perunat ovat kypsiä. Lisää ruokaan lopuksi pähkinät.


Love, Katja K.

December 9, 2017

Natura – Mindful & Miniature Cuisine


Photo ⎮ kuva: Katja K.

ENG What a better place to celebrate Finland's centenary than with dear friends, in the middle of Helsinki, at Natura (Iso Roobertinkatu 11)!

The menu of clear, clean flavors is "built round Finnish small scale producers and local ingredients", say restaurateurs David and Anya. With a preferance on organic and Fairtrade (my kind of place!), the fish is of sustainable species and the meat comes from farms the restaurateurs know personally and where the animals' living conditions and diet are ideal.

"The milk was from a farm in Mikkeli, Finland, home to a cow called Ilusia and her calf Lorelei. How sweet is that?

While we were told that the capers accompanying the pike perch, served with brown butter and jerusalem artichoke, originated from David's mother's garden in Greece, I especially liked the story that came with my white mold cheese served with potato jam and ash rye bread: I learned that the milk was from a farm in Mikkeli, Finland, home to a cow called Ilusia and her calf Lorelei. How sweet is that?

And talking about wine, to go with my meal I enjoyed a delicious glass of Portuguese vinho verde, Aphros Ten (Loureiro, 2015), produced from certified biodynamic grapes. 

Thanks for the invitation Rita, Kalle & Nea!  

The interiors, mindful of both lighting and acoustics, is by Ateljé Sotamaa. – And what a gorgeous crowd!

FIN Mikä voisikaan olla parempi paikka juhlia satavuotiasta Suomea kuin ystävien kanssa keskellä Helsinkiä, Naturassa (Iso Roobertinkatu 11)!

Menun selkeiden ja puhtaiden makujen kulmakiviä ovat suomalaiset pientuottajat ja paikalliset ainesosat, sanovat ravintoloitsijat David ja Anya. He suosivat luomua ja Reilun kaupan tuotteita (ravintola minun makuuni!). Kalat ovat kestävän kehityksen mukaisia lajikkeita, ja liha tulee maatiloilta, jotka ravintolan omistajat tuntevat henkilökohtaisesti ja joissa kotieläinten elinolosuhteet ja ruokavalio ovat ihanteellisia.

Me kuulimme ruokailun lomassa, että kuha-annoksen, joka tarjoiltiin ruskean voin ja maa-artisokan kera, kaprikset olivat lähtöisin Davidin äidin puutarhasta Kreikasta, ja minä pidin erityisestä tarinasta, joka saatteli perunahillon ja hiilinäkkileivän kera tarjoiltua valkohomejuustoa: maito oli mikkeliläiseltä maatilalta, jolla asustavat Ilusia-lehmä ja hänen vasikkansa Lorelei. Eikö olekin suloista?

Ja viinistä puheen ollen, nautin aterialla herkullinen lasillisen portugalilaista vinho verdeä, Aphros Ten (Loureiro, 2015), joka on valmistettu sertifioiduista biodynaamisista rypäleistä.

Kiitos kutsusta Rita, Kalle & Nea!


It's all in the detail.

Delightful plates from the selection of "cuisine en miniature": Roasted avocado with almonds (above), and Pike kohlrabi, malt and buttermilk (below). 


Love (my mother & motherland), Katja K.

August 2, 2017

Murakami & Tempura

ENG Rainy summer days in Finland... a perfect occasion to read books – Haruki Murakami books – inside. In the following excerpt a couple in Norwegian Wood, set in the 60's, has a rainy rendez-vous – and eats tempura! I love tempura, and below you can find my recipe. (I've never been to Tokyo, and I think I want to go this winter! I wonder whether others have traveled to Japan inspired by Murakami?)

Beyond the window, it was raining - a really rainy season rain, pouring straight down without wind, soaking every single thing beneath. Long after the other students had filed out of the classroom, Midori went on sitting next to me without a word. Then she took a Marlboro from the pocket of her jeans jacket, put it between her lips, and handed me her matches. I struck a match and lit her cigarette. Midori pursed her lips and blew a gentle cloud of tobacco in my face.
"Like my hairstyle?" she asked.
"It's great."
"How great?"
"Great enough to knock down all the trees in all the forests of the world."
"You really think so?"
"I really think so."
She kept her eyes on mine for a while, then held her right hand out to me. I took it. She looked even more relieved than I felt. She tapped her ashes onto the floor and rose to her feet.
"Let's eat. I'm starving," she said.
"Where do you want to go?" I asked.
"To the restaurant of the Takashimaya department store in Nihonbashi."
"Why there of all places?"
"I like to go there sometimes, that's all."
And so we took the subway to Nihonbashi. The place was practically empty, maybe because it had been raining all morning.The smell of rain filled the big, cavernous department store, and all the employees had that what-do-we-do-now? kind of look. Midori and I went to the basement restaurant and, after a close inspection of the plastic food in the window, both decided to have an old-fashioned lunch assortment with rice and pickles and grilled fish and tempura and teriyaki chicken. Inside, it was far from crowded despite it being midday.
"God, how long has it been since I last had lunch in a department-store restaurant?" I wondered aloud, drinking green tea from one of those slick, white cups you only get in a department-store restaurant.
"I like to do stuff like this," said Midori. "I don't know, it makes me feel like I'm doing something special. Probably reminds me of when I was a kid. My parents almost never took me to department stores."
"And I get the sneaking suspicion that's all mine ever did. My mother was crazy about them."
"Lucky you!"
"What are you talking about? I don't particularly like going to department stores."
"No, I mean, you were lucky they cared enough about you to take you places."
"Well, I was the only child," I said.
"When I was little I used to dream about going to a department-store restaurant all by myself when I grew up and eating anything I liked. But what an empty dream! What's the fun of cramming your mouth full of rice all alone in a place like this? The food's not all that great, and it's just big and crowded and stuffy and noisy. Still, every once in a while I think about coming here."
"I've been really lonely these past two months," I said.
"Yeah, I know. You told me in your letters," Midori said, her voice flat. "Anyway, let's eat. That's all I can think about now."
We finished all the little fried and grilled and pickled items in the separate compartments of our fancy lacquered half-moon lunch boxes, drank our clear soup from lacquered bowls, and our green tea from those white cups. Midori followed lunch with a cigarette. When she had finished smoking, she stood up without a word and took her umbrella. I also stood up and took mine.
"Where do we want to go now?" I asked.
"The roof, of course. That's the next stop when you've had lunch in a department-store restaurant."
There was no one on the roof in the rain, no clerk in the pet department, and the shutters were closed in the kiosks and the children's rides ticket booth. We opened our umbrellas and wandered among the soaking wet wooden wet horses and garden chairs and stalls. It seemed incredible to me that there could be anywhere so devoid of people in the middle of Tokyo. Midori said she wanted to look through a telescope, so I put in a coin and held her umbrella over her while she squinted through the eyepiece.
In one corner of the roof there was a covered game area with a row of children's rides. Midori and I sat next to each other on some kind of platform and looked at the rain.
"So talk," Midori said. "You've got something you want to say to me, I know."
"I'm not trying to make excuses," I said, "but I was really depressed that time. My brain was all fogged over. Nothing was registering with me. But one thing became crystal clear to me when I couldn't see you any more. I realized that the only way I had been able to survive until then was having you in my life. When I lost you, the pain and loneliness really got to me."
"Don't you have any idea how painful and lonely it's been for me without you these past two months?"
This took me completely off guard. "No," I said. "It never occurred to me. I thought you were angry with me and didn't want to see me."
(...)
I drew her close and kissed her on the mouth.
"Drop the damn umbrella and wrap both your arms around me – hard!" she said.
"But we'll get soaking wet!"
"So what?" I want you to stop thinking and hold me tight! I've been waiting two whole months for this!"
I set down the umbrella and held her close in the rain. The dull rush of tyres on the highway enveloped like us fog. The rain fell without a break, without a sound, soaking her hair and mine, running like tears down our cheeks, down to her denim jacket and my yellow nylon windcheater, spreading in dark stains.
"How about going back under the roof?" I said.
"Come to my place. There's nobody home now. We'll both catch colds like this."
"It's true."
"It's as we've just swum across a river," Midori said, smiling. "What a great feeling!"
We bought a good-sized towel in the linen department and took turns going into the bathroom to dry our hair. Then we took the subway, with the necessary top-up tickets, to her flat in Myogadani."

- Haruki Murakami: Norwegian Wood  


FIN Sateiset kesäpäivät... täydellinen tilaisuus lukea kirjoja - Haruki Murakamin kirjoja - sisällä. Seuraavassa katkelmassa 60-luvulle sijoittuvan Norwegian Wood -teoksen pariskunnalla on sateinen rendez-vous, ja he syövät tempuraa! Rakastan tempuraa, ja olen lisännyt alle oman reseptini. (En ole koskaan ollut Tokiossa, ja minusta tuntuu, että haluan matkustaa sinne talvella! Onkohan kukaan muu matkustanut Japaniin Murakamin innoittamana?)

Ikkunan takana satoi – se oli oikeaa sadekauden sadetta: vettä tuli taivaan täydeltä ilman tuulen virettäkään ja se kasteli kaiken mahdollisen maan päällä. Vaikka muut opiskelijat olivat poistuneet salista jo aikoja sitten, Midori vain istui vieressäni sanomatta sanaakaan. Sitten hän otti Marlboron farkkutakkinsa taskusta, pani sen suuhunsa ja ojensi minulle tulitikut. Raapaisin tikun ja sytytin hänen tupakkansa. Midori mutristi huuliaan ja puhalsi kevyesti savua kasvoilleni.
"Pidätkö tosiaan tukastani?" hän kysyi.
"Se on upea."
"Miten upea?"
"Niin upea, että se kaataa kaikki puut kaikissa maailman metsissä."
"Oletko oikeasti sitä mieltä?"
"Olen oikeasti sitä mieltä."
Midori tuijotti minua vähän aikaa suoraan silmiin ja ojensi sitten oikean kätensä. Tartuin siihen. Hän näytti olevan vielä helpottuneempi kuin minä. Hän karisti tuhkaa lattialle ja nousi ylös.
"Mennään syömään. Minulla on hirveä nälkä", hän sanoi.
"Minne haluat mennä?" kysyin.
"Nihonbashiin, Takashimayan tavaratalon ravintolaan."
"Miksi kaikista paikoista juuri sinne?"
"Siellä on kiva käydä välillä, ei sen kummempaa."
Niinpä me menimme metrolla Nihonbashiin. Tavaratalo oli lähes tyhjä, luultavasti siksi että oli satanut koko aamun. Iso ja luolamainen rakennus tuoksui sateelta ja työntekijät näyttivät siltä, etteivät tienneet mitä tekisivät. Midori ja minä menimme pohjakerroksen ravintolaan, ja tutkittuamme vitriinin muovisia annoksia hetken päätimme molemmat ottaa vanhan ajan kylmän lounaslajitelman: riisiä, kasvispikkelssiä, grillattua kalaa, tempuraa ja teriyaki-kanaa. Ravintolassa ei ollut lainkaan ruuhkaa, vaikka oli keskipäivä.
"Hitto, on siitä aikaa, kun söin viimeksi tavaratalon ravintolassa", päivittelin ääneen. Joimme vihreää teetä kiiltavistä valkoisista kupeista, jollaisia löytyy vain tavaratalojen ravintoloista.
"Minusta on hauskaa tehdä tällaista", Midori sanoi. "Tässä on jotain jännittävää ja hienoa. Minulle tulee varmaan lapsuus mieleen. Vanhempani eivät ikinä vieneet minua tavarataloon."
"Minä valitettavasti muistan, ettei minua muualle vietykään. Äiti oli hulluna tavarataloihin."
"Voi sinua onnekasta."
"Miten niin? En oikein pidä tavarataloista."
"Tarkoitan, että sinusta välitettiin niin paljon, että sinua vietiin kaikkialle."
"Mutta minä olin ainoa lapsi", sanoin.
"Pienenä haaveilin usein siitä, että menen isona yksin tavaratalon ravintolaan ja syön siellä ihan mitä haluan. Voi mikä tyhjä haave! Mitä vitsiä on ahmia riisiä ypöyksin tällaisessa paikassa? Ruoka ei ole hääviä, ja paikka on muutenkin iso, ruuhkainen, ummehtunut ja meluisa. Silti haluan aina välillä tulla tänne."
"Olen ollut tosi yksinäinen viimeiset kaksi kuukautta", sanoin.
"Joo, tiedän. Kerroit siitä kirjeissäsi", Midori sanoo värittömällä äänellä. "Mutta nyt syödään. En pysty ajattelemaan mitää muuta."
Söimme kaikki pienet paistetut, grillatut ja säilötyt ruoat, jotka oli aseteltu erillisiin osioihin hienoihin puolikuun muotoisiin, lakkapuisiin laatikoihin. Joimme kirkkaan keiton lakkapuisista kulhoista ja vihreän teen niistä pienistä valkoisista kupeista. Midori sytytti tupakan ruoan päätteeksi. Poltettuaan hän nousi ylös sanomatta sanaakaan ja otti sateenvarjonsa. Minäkin nousin ja otin sateenvarjoni.
"Mihin haluat mennä seuraavaksi?" kysyin.
"Tietysti kattotasanteelle. Kun on syöty tavaratalon ravintolassa, katto on seuraava pysäkki."
Sateisella katolla ei ollut ketään. Lemmikkieläintarvikkeita myyvän kaupan myyjä oli poissa ja karusellin lippukoju ja kaikki kioskit olivat kiinni. Avasimme sateenvarjot ja kiertelimme likomärkien puuhevosten, puutarhatuolien ja kojujen seassa. Minusta tuntui käsittämättömältä, että keskellä Tokiota oli niin autio paikka. Midori halusi katsoa kaukoputkella, joten panin laitteeseen kolikon ja pitelin sateenvarjoa Midorin päällä hänen tähyillessään linssiin.
Yhdessä katon nurkassa oli katettu lava, jolla oli lasten pelikoneita. Midori ja minä istuimme vierekkäin sen reunalle ja katselimme sadetta.
"No, puhu", Midori sanoi. "Tiedän, että sinulla on asiaa minulle."
"En halua selitellä", sanoin, "mutta olin todellakin masentunut silloin. Pääni oli aivan sumea. Mikään ei mennyt perille. Yksi asia tuli minulle kuitenkin hyvin selväksi, kun en saanut enää tavata sinua. Tajusin, että olin pärjännyt siihen asti vain siksi, että sinä olit ollut elämässäni. Kun menetin sinut, paha olo ja yksinäisyys iskivät minuun toden teolla.
"Ymmärrätkö yhtään, miten vaikeaa ja yksinäistä minulla on ollut ilman sinua näiden kahden kuukauden aikana?"
Olin täysin äimänä. "En", sanoin. Ei ole tullut mieleenkään. Luulin, että olit vihainen etkä halunnut tavata minua."
(...)
Vedin Midorin lähelleni ja suutelin häntä suulle.
"Heitä hemmettiin se sateenvarjo ja halaa minua molemmilla käsillä – lujaa!" hän sanoi.
"Me kastumme likomäriksi!"
"Mitä sitten? Lopeta se järkeily ja rutista minua! Olen odottanut tätä kaksi kuukautta!"
Laskin sateenvarjon maahan ja halasin Midoria sateessa. Moottoritieltä kantautui renkaiden tasainen kohina, joka sulki meidät sisäänsä kuin sumu. Vettä tuli tauotta, ääneti, ja se kasteli meidän tukkamme ja virtasi kyynelten lailla poskiamme pitkin ja levisi tummiksi läikiksi Midorin farkkutakille ja minun keltaiselle tuulitakilleni.
"Mitä jos palattaisiin sisätiloihin", sanoin.
"Tule meille. Meillä ei ole ketään kotona. Vilustumme vielä molemmat."
"Se on totta."
"Niin kuin olisimme uineet joen poikki", Midori sanoi hymyillen. "Ihana tunne!"
Ostimme reilun kokoisen pyyhkeen liinavaateosastolta ja kävimme vuorotellen vessassa kuivaamassa tukan. Sitten me nousimme metroon, teimme tarvittavat vaihdot ja saavuimme Myodaganiin, missä Midori asui. 

- Haruki Murakami: Norwegian Wood (suom. Aleksi Milonoff)



Photo ⎮ kuva:   Sini Pennanen (Sininen Kuva), on Reilun kaupan ruokaa ja elämää, the first Fairtrade cookbook in Finnish.


Tempura, or deep-fried vegetables

Fairtrade ingredients
1 dl of beer, made of Fairtrade ingredients

Other ingredients
your choice of vegetables – zucchini, eggplant, bell peppers – sliced
1 egg
wheat flour (1 1/2 dl, i.e. 100 g for the batter + breading)
salt to taste

Breadcrumbs for breading
Oil for frying

Mix egg and beer. Stir in wheat flour. Turn the vegetable slices in flour (avoiding too much flour). Place the slices on a greaseproof paper side by side. Then dip the slices into the egg and beer and flour mixture, toss a few times, strain and bread with breadcrumbs.
Heat the oil and deep-fry the vegetable slices in oil for about 10 minutes and no more than 4–5 slices at a time. Turn them gently at least twice during frying. Place them on a paper towel and season with salt to taste.


Tempura, eli friteeratut kasvikset

Reilun kaupan ainekset
1 dl olutta, joka on valmistettu Reilun kaupan raaka-aineista

Muut ainekset
haluamiasi kasviksia – kesäkurpitsaa, munakoisoa ja paprikaa – viipaloituna
1 muna
vehnäjauhoja (1 1/2 dl eli 100 g frityyritaikinaan + leivitykseen)
suolaa maun mukaan

Leivitykseen: korppujauhoja
Paistamiseen: öljyä

Sekoita muna ja olut. Hämmennä joukkoon vehnäjauhot. Kääntele kasvisviipaleet jauhoissa (vältä liikaa jauhoja.) Nosta viipaleet leivinpaperin päälle vierekkäin. Upota viipaleet sitten muna-olut-jauhoseokseen, pyöräytä muutaman kerran, valuta ja leivitä korppujauhoissa.
Kuumenna öljy kuumaksi. Paista kasvisviipaleita öljyssä noin 10 minuuttia. Paista enintään 4–5 viipaletta kerrallaan. Käännä ne varovasti ainakin kaksi kertaa paistamisen aikana. Nosta talouspaperin päälle ja mausta halutessasi suolalla.

Love life, books – and Fairtrade, Katja K.

June 14, 2017

A Menu



Photo ⎮ kuva:   Sini Pennanen (Sininen Kuva), on Reilun kaupan ruokaa ja elämää, the first Fairtrade cookbook in Finnish.


ENG Vacation's still a couple of weeks ahead but I'm trying to enjoy summer to the fullest, riding my bicycle to work and taking pineapple and watermelon slices for my packed lunch.

On the way back, I ride barefeet with my ballerinas in the bike basket and stop to pick wild flowers... And this here is my "ananas" and avocado inspired "A Menu" for the upcoming weekend picnic.

FIN Loma on vielä parin viikon päässä, mutta yritän nauttia kesästä täysillä: ajan pyörällä töihin ja otan evääksi ananas- ja vesimeloniviipaleita. Paluumatkalla ajan pyörällä paljasjaloin, ballerinat pyöränkorissa, ja pysähdyn poimimaan villikukkia... Ja tämä tässä on minun ananaksen ja avokadon innoittama "A-menuni" tulevan viikonlopun piknikille.

Quinoa pancakes with avocado filling

Hidden inside these quinoa pancakes is a filling resembling guacamole but with onions and tomatoes.

4-6 portions

Quinoa pancakes

Fairtrade ingredients
3/4 dl (50 g) quinoa groats
1/2 dl quinoa flour
1 tsp cane sugar

Other ingredients
1 1/4 dl (60 g) wheat flour
1/4 tsp baking powder
1/4 tsp salt
2 1/2 dl coconut milk
2 eggs
30 g melted butter

Vegetable oil for frying

Avocado filling

Fairtrade ingredients
1 large mature avocado, seed removed
2 tsps lemon juice
Black pepper

Other ingredients
8 spring onions, finely chopped
2 ripe tomatoes, cubed
1 tsp chili sauce
Salt to taste

For serving
Sour cream

Mix dry pancake ingredients in a bowl. Make a hole in the middle and add coconut milk, eggs and butter. Mix until smooth and let stand for 20 minutes.
In the meantime, prepare the avocado filling: Dice peeled avocado and mash the chunks with fork. Stir in onions and tomatoes. Season with lemon juice, black pepper, chili sauce and, if desired, salt.
Fry thin, golden pancakes in a pan and keep them warm under a kitchen towel. Spoon avocado filling on the pancakes, fold and serve with sour cream.

Drinkable pineapple sorbet

1 liter of sorbet

Fairtrade ingredients
1 pineapple, peeled and cut into chunks
3 dl (275 g) cane sugar

Other ingredients
1 tbsp lime juice
5 dl water

For serving (optional)
Fresh pineapple chunks

Puree the ingredients (or juice them in a juicer) and freeze. Spoon the sorbet into long glasses. Serve with pineapple chunks and say Madeiran honey cakes.



Avokadotäytteiset kvinoaletut

Näiden kvinoalettujen sisään kätkeytyy guacamolea muistuttava mutta sipulisempi ja tomaattisempi täyte.

4-6 annosta

Kvinoaletut

Reilun kaupan ainekset
3/4 dl (50 g) kvinoasuurimoita
1/2 dl kvinoajauhoja
1 tl ruokosokeria

Muut ainekset
1 1/4 dl (60 g) vehnäjauhoja
1/4 tl leivinjauhetta
1/4 tl suolaa
2 1/2 dl kookosmaitoa
2 munaa
30 g voisulaa

Paistamiseen kasviöljyä

Avokadotäyte

Reilun kaupan ainekset
1 iso kypsä avokado, josta olet poistanut siemenen
2 tl sitruunan mehua
mustapippuria

Muut ainekset
8 kevätsipulia, hienoksi hakattuna
2 kypsää tomaattia, kuutioituna
1 tl chilikastiketta
suolaa maun mukaan

Tarjoiluun
ranskankermaa

Sekoita lettutaikinaa varten kuivat aineet kulhossa. Tee keskelle kuoppa ja mittaa siihen kookosmaito, munat ja voisula. Sekoita tasaiseksi ja anna vetäytyä 20 minuuttia.
Tee sillä välin avokadotäyte: Kuutioi kuorittu avokado ja muhenna kuutiot haarukalla. Sekoita joukkoon sipulit ja tomaatti. Mausta sitruunamehulla, mustapippurilla, chilikastikkeella ja halutessasi suolalla.
Paista pannulla ohuita, kullanruskeita lettusia ja pidä ne lämpimänä liinan alla. Lusikoi letuille avokadotäytettä, taita ja tarjoa lisänä ranskankermaa.

Juotava ananassorbetti

1 litra sorbettia

Reilun kaupan ainekset
1 ananas, kuorittuna ja lohkottuna
3 dl (275 g) ruokosokeria

Muut ainekset
1 rkl limettimehua
5 dl vettä

Tarjoiluun (valinnainen)
tuoreita ananaslohkoja

Soseuta ainekset (tai linkoa ne mehulingossa) ja pakasta. Lusikoi sorbettia pitkiin laseihin. Tarjoile lisänä ananaslohkoja ja vaikkapa madeiralaisia hunajakakkusia.

Love life, picnics - and Fairtrade, Katja K.

March 11, 2017

Cake Under My Pillow



Photos ⎮ kuvat: Sini Pennanen (Sininen Kuva), on Reilun kaupan ruokaa ja elämää, the first Fairtrade cookbook in Finnish.


ENG I woke up with cake in my mind this morning (inspired by the name of the two-room bed & breakfast at a late 19th century merchant's building in Amsterdam).


I continue pinning raw cake recipes here, and I'm almost done with posting the sweet recipes from my Fairtrade cookbook Reilun kaupan ruokaa ja elämää here. – Which one of these orange-flavored cakes would you go for?


FIN Minulla on tänä aamuna kakut mielessä (pikkuruisen, Amsterdamin keskustassa sijaitsevan kahden huoneen aamiaismajoituksen innoittamana): Keräilen raakakakkureseptejä tänne ja olen jo julkaissut melkein kaikki Reilun kaupan ruokaa ja elämää -kirjan makeat reseptit täällä. – Kumman näistä appelsiinimakuisista kakuista sinä valitsisit?


Portuguese orange and polenta cake

Fairtrade ingredients
2 1/2 dl (225 g) cane sugar
juice and grated peel of 2 oranges
2 1/4 dl olive oil

Other ingredients
2 3/4 dl (175g) plain flour
1 tsp baking powder
50 g polenta flour
4 medium eggs

Preheat oven to 175 degrees Celsius.
Sift together flour (mixed with baking powder), polenta and sugar. Then make a hollow in the flour and pour in the oil. Break the eggs in the hollow. Stir with a wooden spoon, until the batter is smooth. Add orange juice and zest (save a bit of juice for the dish). If the dough is too stiff, add a little water.
Grease a square baking tin (18 cm) and cut a strip of baking paper on the bottom, then coat the edges of the tin and the baking paper with orange juice.
Spoon the batter into the tin and bake for one hour. Check and bake for another 15 minutes, if necessary. Allow to cool for about ten minutes, knock back and remove the paper. Serve with Fair Trade coffee.

Portugalilainen appelsiini-polentakakku

Reilun kaupan ainekset
2 1/2 dl (225 g) ruokosokeria
2 appelsiinin mehu ja raastettu kuori
2 1/4 dl oliiviöljyä

Muut ainekset
2 3/4 dl (175 g) vehnäjauhoja
1 tl leivinjauhetta
50 g karkeita polenta-jauhoja
4 keskikokoista kananmunaa

Kuumenna uuni 175-asteiseksi.
Siivilöi yhteen jauhot (joihin olet sekoittanut leivinjauheen), polenta ja sokeri. Tee sitten jauhoihin kuoppa ja kaada siihen öljy. Riko kuoppaan kananmunat. Sekoita puulusikalla, kunnes taikina on sileää. Lisää appelsiinin mehu ja kuori (säästä vähän mehua vuokaan). Jos taikina on liian jäykkää, lisää siihen hieman vettä.
Voitele neliömäinen kakkuvuoka (18 cm) ja leikkaa sen pohjalle sopivan kokoinen kaistale leivinpaperia. Sivele sitten vuoan reunoille ja leivinpaperin pintaan appelsiinimehua.
Lusikoi taikina vuokaan ja paista kakkua yksi tunti. Tarkista kypsyys ja paista halutessasi vielä 15 minuuttia. Anna vetäytyä kymmenisen minuuttia, kumoa ja poista paperi. Tarjoile Reilun kaupan kahvin kera.


Halva and orange gateau

Base
Fairtrade ingredients
1 1/2 dl (135 g) cane sugar
1/2 dl ground almonds, or quinoa flour
Other ingredients
4 eggs
1 1/2 dl (approx. 100 g) plain flour
1 1/2 tsps baking powder

Moistening Juice of Fairtrade lemons

Filling and frosting
Fairtrade ingredients
3 dl orange marmalade prepared with Fairtrade ingredients 
50 g dark chocolate
(cane sugar and vanilla sugar)
Other ingredients
100–150 g (honey) halva
1 dl (125 g) quark
1 dl whipping cream
a splash of milk

Preheat oven to 180 degrees Celsius.
Beat eggs and sugar. Mix dry ingredients and stir the mixture in the batter. Pour the batter into a greased and floured baking dish. Bake for 40-45 minutes.
Allow to cool and cut the cake into three layers, moistening the layers with lemon juice diluted with water. Crumble halva into the quark. Whip the cream, and add the halva and quark mixture. Add sugar to taste (remembering that the marmalade contains sugar). First spread marmalade between the layers, followed by the mixture of halva and quark. Frost the cake with the rest of the mixture.
Melt chocolate in some milk and allow to cool. Decorate the cake, either with chocolate stripes or by pouring chocolate all over its surface.

Halva-appelsiinitäytekakku

Pohja
Reilun kaupan ainekset
1 1/2 dl (135 g) ruokosokeria
1/2 dl mantelijauhetta tai kvinoajauhoa
Muut ainekset
4 munaa
1 1/2 dl (n. 100 g) vehnäjauhoja
1 1/2 tl leivinjauhetta

Kostutukseen Reilun kaupan sitruunasta puristettua mehua

Täyte ja kuorrutus
Reilun kaupan ainekset
3 dl appelsiinimarmeladia, joka on valmistettu Reilun kaupan raaka-aineista
50 g tummaa suklaata
(ruoko- ja vaniljasokeria)
Muut ainekset
100–150 g (hunaja)halvaa
1 dl (125 g) rahkaa
1 dl kuohukermaa
tilkka maitoa

Kuumenna uuni 180-asteiseksi. 
Vaahdota munat ja sokeri. Hämmennä joukkoon toisiinsa sekoitetut kuivat aineet. Kaada taikina voideltuun ja jauhotettuun vuokaan. Paista 40–45 minuuttia – tarkista kypsyys.
Leikkaa jäähtynyt kakku kolmeen osaan ja kostuta vedellä laimennetulla sitruunamehulla. Murenna halva rahkan joukkoon. Vatkaa kerma vaahdoksi ja lisää halva-rahkaseokseen. Lisää halutessasi sokeria (muista, että marmeladissakin on sokeria). Levitä kerrosten väliin ensin marmeladia ja sitten halvaseosta. Kuorruta kakku lopulla seoksella.
Sulata suklaa maitotilkkaan ja anna jäähtyä. Koristelu kakku joko suklaaraidoin tai valuttamalla suklaata koko sen pintaan.

Love life, baking – and Fairtrade, Katja K.

March 4, 2017

Perfume from Provence

ENG I love Peter Mayle's Provence books – and the random coincidences that recycling introduces to my life: Without a book swap I might never have bumped into the charming Perfume from Provenceoriginally published in 1935 and reissued in the 90s, by Lady Fortescue, early forerunner of Mayle. 
In altogether seven best-selling books (I just discovered on a site dedicated to the author), Lady Fortescue describes settling in an old farmhouse on the border of Grasse in the early 1930s and the renovation she takes up with her husband, and local craftsmen. In my mind's eye, I can vividly see the outdoor banquet meals served in the garden. 

La cabade was upon us! The roof was ON! Then I knew what was expected of us... My husband and I unearthed some blue curtains with which we decorated the inside of the garage, and rigged up a long trestle table. This I covered with blue cloths and decorated with bowls of violets, vases of carnations, and every cut-glass tumbler that I could find. We threw down blue garden cushions on plank benches, and then I drove down to the town and came back laden with bottles of red wine, tins of 'fancy' biscuits which I arranged in little silver cardboard shells on my table... (30)

At grape harvest time, table is set by the easy-going and "merry-eyed Italian bonne", Emilia.

At the end of the day Emilia appeared with lemon juice, syphons, and ice, and was greeted rapturously by the harvesters. The Domaine [this is how the Fortescue family called their Provencal stone house] tee-total drinks gain a more piquant flavour through their presentation. For some reason only known to herself, Emilia gives each drinker his or her ration of fruit juice in a different vessel. They are all part of the same Celadon green service; but I've seen a guest's eyebrow shoot up involuntarily, a twinkle in an eye, or a twist at the corner of a sedate mouth as Emilia presents one portion in an egg-cup, another in a cream-jug, and a really thirsty person with a sugar-basin. We have plenty of crystal jugs and glasses, but these are left in their cupboard. I have never corrected this queer little habit, for it amuses me and reminds me of our early days in Provence before Emilia learned the uses of porcelain, glass, and silver, and of that happy evening when she presented Monsieur and me with a delicious dish of gnocchi served up in a curved tin basin of the English weighing-scales. When Emilia has become perfectly sophisticated she will be far less of a joy. (265)

How sweet! I know what I'd serve to go with the lemon juice: Caramel-coated berry cheesecake (see the recipe below)! 


You might also like:


FIN Rakastan Peter Maylen Provence-kirjoja – ja satunnaisia yhteensattumia, joita kierrätys tuo elämääni: Ilman kirjanvaihtopistettä en ehkä koskaan olisi törmännyt Lady Fortescuen viehättävään Perfume from Provence -kirjaan, joka alun perin julkaistiin vuonna 1935, eli siis jo paljon ennen Maylen kirjoja, ja uudelleen 90-luvulla.

Kaikkiaan seitsemässä suositussa kirjassa (luin juuri kirjailijalle omistetulta sivustolta), Lady Fortescue kuvailee asettumista vanhaan maalaistaloon Grassen liepeille 1930-luvun alussa ja kunnostustöitä, jotka hän aloittaa miehensä kanssa paikallisten käsityöläisten avustuksella.

Voin sieluni silmin elävästi nähdä ulkona puutarhassa tarjoillut juhla-ateriat ja kuinka viinikorjuuaikaan rento ja "hilpeäsilmäinen italialainen bonne", Emilia, kekseliäästi tarjoilee sitruunamehua parittomista kupeista! Kuinka suloista (katso englanninkielisiä otteita yllä)! Minä tarjoilisin mehun kanssa kinuskilla kuorrutettua marja-juustokakkua!


Caramel-coated berry cheesecake

8 to 12 servings

Base
Fairtrade ingredients
1 dl (90 g) cane sugar
Other ingredients
150 g butter
3 dl (200 g) plain flour
1 1/2 dl (100 g) rolled oats

Filling
Fairtrade ingredients
1 dl (90 g) cane sugar
Other ingredients
3 eggs
1 dl cooking yoghurt
200 g cream cheese
200 g (1 1/2 dl) quark
1 dl berry jam to taste, for example raspberry or strawberry (garnish with the corresponding fresh berries)

On top fresh berries, for example raspberries or strawberries

Caramel sauce
Fairtrade ingredients
2 tbsps cane sugar
2 tbsps cane syrup
Other ingredients
50 g butter
1 dl cream

Photos ⎮ kuvat: Sini Pennanen (Sininen Kuva), on Reilun kaupan ruokaa ja elämää,,the first Fairtrade cookbook in Finnish. 

Base: Mix soft butter and other ingredients into a dough. Press mixture onto the bottom and sides of a springform tin and allow to set in the fridge for half an hour. Preheat oven to 200 degrees Celsius, and bake for 10 minutes without the filling.


Filling: Mix the ingredients for the filling. Pour the filling over the base and bake at the bottom of the oven for about 25 minutes. Allow to cool, and decorate with fresh berries.



Caramel sauce: Mix all ingredients in a saucepan and bring to a boil until the sauce thickens (about 5–10 minutes). Allow to cool and pour over the cheesecake. The cheesecake, coated with caramel sauce, is at its best when served fresh.

Kinuskikuorrutteinen marja-juustokakku

8–12 annosta

Pohja
Reilun kaupan ainekset
1 dl (90 g) ruokosokeria
Muut ainekset
150 g voita
3 dl (200 g) vehnäjauhoja
1 1/2 dl (100 g) kaurahiutaleita

Täyte
Reilun kaupan ainekset
1 dl (90 g) ruokosokeria
Muut ainekset
3 munaa
1 dl ruoanlaittojogurttia
200 g maustamatonta tuorejuustoa
200 g (1 1/2 dl) rahkaa
1 dl haluamaasi marjahilloa, esim. vadelma- tai mansikkahilloa (koristele vastaavilla tuoreilla marjoilla)

Päälle tuoreita marjoja, esim. vadelmia tai mansikoita

Kinuskikastike
Reilun kaupan ainekset
2 rkl ruokosokeria
2 rkl ruokosiirappia
Muut ainekset
50 g voita
1 dl kermaa

Pohja: Sekoita pehmeä voi ja muut ainekset taikinaksi. Painele taikina irtopohjavuoan pohjalle ja reunoille ja nosta kylmään puoleksi tunniksi. Kuumenna uuni 200-asteiseksi, ja paista pohjaa 10 minuuttia ilman täytettä.
Täyte: Sekoita täytteen ainekset. Kaada täyte vuokaan ja paista uunin alaosassa noin 25 minuuttia. Anna pohjan jäähtyä, ja koristele se sitten tuoreilla marjoilla.
Kinuskikastike: Sekoita ainekset kattilassa ja kiehauta, kunnes kastike sakenee (noin 5–10 minuuttia). Anna jäähtyä ja kaada juustokakun pinnalle. Kinuskikastikkeella kuorrutettu kakku on parasta aivan tuoreena.

Love life, baking – and Fairtrade, Katja K.

January 1, 2017

Cookie Fortune



Photos ⎮ kuvat: Sini Pennanen (Sininen Kuva), on Reilun kaupan ruokaa ja elämää, the first Fairtrade cookbook in Finnish. (The tablecloth is a Pattern Bakery design, and the retro jar is Aarikka) 


ENG I'm baking cookies! Fortune, fortunate cookies for the New Year! FIN Minä paistan pikkuleipiä! Onnellisia onnenkeksejä uuden vuoden kunniaksi!


Madeiran honey cakes

some 24 cookies

Fairtrade ingredients
200 g (2.2 dl) cane sugar
2 tbsps honey
2 tsps cinnamon

Other ingredients
300 g (approx. 4 1/2 dl) wheat flour
1/2 tsp baking soda
a pinch of freshly ground nutmeg
250 g butter

Decoration
a handful of halved Fairtrade walnuts
Fairtrade cane sugar

Mix dry ingredients (flour, baking soda, cinnamon and nutmeg). Add other ingredients to the flour mixture, so that the butter softens as you knead the dough. When the dough is smooth, set it aside for 30 minutes.
Preheat the oven to 190 degrees Celsius.
Take knobs of the size of walnuts of the dough. Leave space around the knobs on the baking sheet. Press a walnut half in the center of each and sprinkle with cane sugar. Bake for 15–20 minutes.
Cool on a grid and serve with Fairtrade coffee or tea. 

Madeiralaiset hunajakakut

n. 24 keksiä

Reilun kaupan ainekset
200 g (2,2 dl) ruokosokeria
2 rkl hunajaa
2 tl kanelia

Muut ainekset
300 g (n. 4 1/2 dl) vehnäjauhoja
1/2 tl ruokasoodaa
hyppysellinen vastaraastettua muskottipähkinää
250 g voita

Koristeluun
kourallinen puolitettuja Reilun kaupan saksanpähkinöitä
Reilun kaupan ruokosokeria

Sekoita kuivat aineet (jauhot, ruokasooda, kaneli ja muskottipähkinä). Lisää muut aineet jauhoseokseen, niin että voi pehmenee taikinaa vaivatessasi. Kun taikina on tasaista, anna sen levätä 30 minuuttia.
Kuumenna uuni 190-asteiseksi.
Ota taikinasta saksanpähkinän kokoisia nokareita. Jätä nokareiden ympärille tilaa leivinpaperilla. Paina jokaisen keskelle puolikas saksanpähkinä ja ripottele päälle ruokosokeria. Paista 15–20 minuuttia.
Jäähdytä ritilän päällä ja tarjoile Reilun kaupan kahvin tai teen kera.


Coconut and nut cookies

16–20 cookies

Fairtrade ingredients
2 dl (180 g) cane sugar
1 tsp vanilla extract
300 g (2 x 150 g) coconut and Brazil nut mix
100–150 g dark chocolate, coarsely chopped

Other ingredients
100 g butter, at room temperature
1 egg
1/2 dl oil
1 dl oatmeal
3 dl wheat flour
1/2 tsp baking powder
pinch of salt

Preheat oven to 175 degrees Celsius.
Cream butter and sugar until soft peaks are formed. Add eggs, oil, vanilla, oatmeal and the mix of coconut and nuts (you may want to crush the nuts slightly). Mix dry ingredients and add to the dough together with chocolate.
Roll the dough into large balls and flatten them slightly. Leave space around the cookies because they spread in the oven. Bake 12 to 14 minutes.

Kookos-pähkinäcookies

16–20 keksiä

Reilun kaupan ainekset
2 dl (180 g) ruokosokeria
1 tl vaniljasokeria
2 pss (à 150 g) kookos-parapähkinäsekoitusta
100–150 g tummaa suklaata, karkeasti hienonnettuna

Muut ainekset
100 g voita, huoneenlämpöisenä
1 muna
1/2 dl öljyä
1 dl kaurahiutaleita
3 dl vehnäjauhoja
1/2 tl leivinjauhetta
hyppysellinen suolaa

Kuumenna uuni 175-asteiseksi.
Vatkaa voi ja sokeri pehmeäksi vaahdoksi. Lisää muna, öljy, vaniljasokeri, kaurahiutaleet ja kookospähkinäsekoitus (murskaa halutessasi pähkinöitä hieman). Sekoita kuivat aineet ja lisää taikinaan yhdessä suklaan kanssa.
Pyöritä taikinasta isoja palloja ja litistä niitä hieman. Jätä tilaa pikkuleipien ympärille, koska ne leviävät uunissa. Paista 12–14 minuuttia. 


Cashew rusks

This recipe is inspired by the Italian cantuccini. In Tuscany, these dry but tasty biscuits are dipped in vin santo, a dry or sweet dessert wine. In the hands of a Fairtrade chef they become cashew rusks, and, ecco, an adventurous association springs to mind: these are like the ancient explorers' ship biscuits, only sweet, and they are suitable to be savored with Fairtrade rum ... (Tablecloth: Pattern Bakery)

50 rusks

Fairtrade ingredients
200 g cashew nuts
2 1/4 dl (200 g) cane sugar
1 tbsp lemon peel, grated
1 tsp vanilla extract

Other ingredients
50 g butter or margarine
2 eggs
4 dl flour

Mix soft butter and sugar. Stir in eggs one by one. Add flour and spices. Finally, fold in whole cashews.
Roll the dough into two 3-centimeter-thick rods and wrap them in foil or baking paper. Put the rolls in the fridge to harden for half an hour, and then slide on a baking sheet covered with baking parchment.
Preheat the oven to 175 degrees Celsius. Bake for about 20 minutes at the bottom of the oven. Allow to cool, for example in the balcony, because the next step calls for the rods to be cut into slices and they'd crumble warm.
Cut the cooled-down bars on a baking board to about one centimeter thick, oblique slices. Use a sharp knife.
Lift the slices on a baking sheet. Bake the biscuits for another 15–20 minutes, until they dry and get golden brown.

Cashewkorput

Tämä ohje on muokattu italialaisten cantuccini-keksien reseptistä. Toscanassa näitä kuivia mutta maukkaita pikkuleipiä kastetaan vin santoon, kuivaan tai makeaan jälkiruokaviiniin. Reilun kaupan kokin käsissä niistä syntyy cashewkorppuja, ja seikkailullinen mielleyhtymä on valmis: nämähän ovat kuin entisaikojen löytöretkeilijöiden laivakorppuja – makeita tosin – ja niitä sopii maistella Reilun kaupan rommin kera… (Pöytäliina: Pattern Bakery)

50 korppua

Reilun kaupan ainekset
200 g cashewpähkinöitä
2 1/4 dl (200 g) ruokosokeria
1 rkl sitruunan kuorta, raastettuna
1 tl vaniljasokeria

Muut ainekset
50 g voita tai margariinia
2 munaa
4 dl vehnäjauhoja

Sekoita pehmeä rasva ja sokeri. Hämmennä kananmunat joukkoon yksitellen. Lisää vehnäjauhot ja mausteet. Sekoita lopuksi taikinaan kokonaiset cashewpähkinät.
Pyöritä taikinasta kaksi halkaisijaltaan kolmen sentin paksuista tankoa ja kääri ne folioon tai leivinpaperiin. Pane kääröt jääkaappiin kovettumaan puoleksi tunniksi ja siirrä sitten leivinpaperilla peitetylle pellille. 
Kuumenna sillä aikaa uuni 175-asteiseksi. Paista tankoja noin 20 minuuttia uunin alaosassa. Nosta pelti jäähtymään esimerkiksi parvekkeelle, koska seuraavassa vaiheessa tangot leikataan vinoiksi viipaleiksi ja ne murenisivat lämpiminä. 
Leikkaa jäähtyneistä tangoista leivinlaudalla vinoja, noin sentinpaksuisia viipaleita. Käytä terävää veistä.
Nosta viipaleet takaisin pellille leivinpaperin päälle. Paista keksejä vielä 15–20 minuuttia, kunnes ne kuivuvat ja saavat samalla kullanruskean värin. 

Love life, baking – and Fairtrade, Katja K.