May 31, 2013

School's Out! Ice Cream's In! (Easy Peasy!)


Ice Cream Cookies from my Fairtrade cookbook, "Reilun kaupan ruokaa ja elämää" (Perhemediat, 2009; photo: Sininen Kuva, Sipoo Finland)    Jäätelökeksit omasta "Reilun kaupan ruokaa ja elämää" -kirjastani (Perhemediat, 2009; kuva Sininen Kuva, Sipoo)    Biscotti gelato dal mio libro sulla cucina equa e solidale, "Reilun kaupan ruokaa ja elämää" (Perhemediat, 2009; foto: Sininen Kuva, Sipoo Finlandia)

ENG Ice Cream Cookies
Fairtrade ingredients: Cookies, which are made ​​with Fairtrade ingredients, ice cream, which is made with Fairtrade ingredients (for example, Ben & Jerry's)

Let the ice cream melt a moment and then spread it to the surface of the cookie. Press another cookie on top and serve. 


FIN Jäätelökeksit
Reilun kaupan ainekset: Keksejä, jotka on valmistettu Reilun kaupan raaka-aineista, jäätelöä, joka on valmistettu Reilun kaupan raaka-aineista (esim. Ben & Jerry's)

Anna jäätelön sulaa hetki ja levitä sitä sitten keksin pintaan. Paina toinen keksi päälle ja tarjoile.


ITA Biscotti al gelato
Ingredienti Fairtrade: Biscotti fatti con ingredienti Fairtrade, gelato fatto con ingredienti Fairtrade  (per esempio, Ben & Jerry's)

Lasciare scongelare un po' il gelato e poi stenderlo sulla superficie del biscotto. Premere un altro biscotto sopra e servire.

May 30, 2013

Recycled Wreaths (2): Inner Tube and Keyboard Parts







Photos ⎮ kuvat ⎮ foto: Katja K.

ENG I'm back after two weeks (missed you, and blogging) of celebrating Globe Hope's ten-year birthday, and crocheting a rug of recycled materials (I'll soon write about that, too)...



...and enjoying the early summer in Finland (in the Finnish Lapland it's hotter than in Portugal for the moment), and making wreaths of inner tubes and keyboard parts, and putting together Recyclie's new fb pages!
I completed the above wreath at a Globe Hope workshop – a big up for the nice idea & inspiration! Here's what turned out a true black and white lover's wreath model (no girlie bows for me, thank you)!

Making an Inner Tube Wreath 1. Make a base by scrunching a strip of recycled plastic advertising banner to obtain a wreath shape. Fix it in place by twisting wire around it. 2. Cut inner tube into strips and form "eights" (See the above picture) by gluing the ends (always the right side up) on each other. Finally, glue the inner tube "eights" on the base with an instant adhesive, decorate with pieces of keyboard, and use a length of inner tube to hang. (Be sure to wash the inner tire well for the glue to stick.)


FIN I'm back kahden viikon tauon jälkeen (siinä ajassa ehti jo tulla ikävä teitä, ja bloggaamista)... juhlittuani Globe Hopen kymmenvuotissynttäreitä, nautittuani alkukesästä Suomessa, pistettyäni pystyyn Recyclien uudet fb-sivutvirkattuani maton kierrätysmateriaaleista (kerron siitäkin pian lisää) ja väsättyäni seppeleen sisäkumista ja näppäimistä, huh!
Tein siis yläkuvissa näkyvän kranssin Globe Hopen työpajassa – iso kiitos kivasta ideasta ja innoituksesta! Seppeleestä tuli todellinen rakkaudenosoitus mustalle ja valkoiselle (ei mitään tyttömäisiä rusetteja minulle, kiitos)!

Sisäkumikranssin valmistaminen 1. Tee ensin kranssin pohja kierrätysmuovisesta mainosbannerista rutistelemalla. Kiinnitä se seppeleen muotoon kiertämällä ympärille rautalankaa. 2. Leikkaa sisäkumista suikaleita ja tee niistä "kahdeksikkoja" (katso yläkuvaa) liimaamalla suikaleen päät toisiinsa (aina oikea puoli ylöspäin). Liimaa lopuksi ”sisäkumikahdeksikot" kranssipohjaan pikaliimalla, koristele kranssi käytöstä poistetuilla näppäimillä ja ripusta se sisärenkaan pätkästä. (Pese sisäkumi hyvin, muuten liima ei pidä.)



ITA Sono tornata dopo due settimane (mi siete mancati, così come mi è mancato il blogging)... dopo aver celebrato il decimo compleanno di Globe Hope, fatto all'uncinetto un tappeto di materiali riciclati (presto scriverò anche di questo), goduta l'inizio estate Finlandese (per il momento nella Lapponia finlandese fa più caldo persino del Portogallo), messo su le nuove pagine fb Recyclie e realizzato una ghirlanda di camere d'aria e parti di tastiera!
La corona, nelle foto sopra, l'ho completata ad un workshop Globe Hope – grazie mille per l'idea e bellissime fonti d'ispirazione! Ecco, si è rivelata una vera ghirlanda degli amanti del bianco e nero (niente fiocchetti femminili per me, grazie)!

Come creare una corona di camere d'aria: 1. Formare una base accartocciando una striscia ricavata da un vecchio banner pubblicitario di plastica per ottenere una forma di corona. Fissarla ruotando un filo metallico intorno ad esso. 2. Tagliare un pezzo di camera d'aria in strisce e formare degli "otto" (vedi foto sopra) incollando le estremità (sempre il lato destro verso l'alto) una sull'altra. Infine, incollare gli "otto" così ricavati sulla base con un adesivo istantaneo, decorare con pezzi di tastiera, ed utilizzare un pezzo di camera d'aria per appendere. (NB Lavare bene le camere d'aria, se no, la colla non mantiene.)

XXX, Katja K.


You might also like: Recycled Wreaths (1): Newspaper
Pinterest(ed)? B&W

May 16, 2013

Crates Are Great!



Photo ⎮ kuva ⎮ foto: Debi Treloar

ENG Author of the recently published Vintage Home, Sarah Moore, conjures up a side table of a simple apple crate – as in the above book cover image –, and now I keep seeing old wooden crates all over the place! (The book will be available in Finnish later this year, published by Karisto, and translated by Recyclie or Katja K.).


FIN Juuri Englannissa ilmestyneen Viehättävä vintage-koti -kirjan tekijä, Sarah Moore taikoo pikkupöydän vaikka omenalaatikosta (ks. yläkuva kirjan kannesta), ja nyt minäkin näen vanhoja puulaatikoita joka paikassa! Karisto julkaisee teoksen myöhemmin tänä vuonna Recyclien eli Katja K:n suomentamana.

ITA L'autrice di Vintage Home, recentemente pubblicato in Inghilterra, Sarah Moore, ricava un tavolino anche da una semplice cassetta di mele (vedi l'immagine della copertina cui sopra), e ora anch'io continuo a notare vecchie casse di legno dappertutto! (Il libro, tradotto da Recyclie o Katja K., sarà pubblicato in finnico più tardi quest'anno da Karisto).


Via Moderncountrystyle.blogspot.com – recreate the style with crates and Think Today's recycled pennants, eli luo tyyli puulaatikoilla ja Think Todayn kierrätysviireillä!





Via Sacramentostreet.com




Bolig Magasinet

Pinterest: RE:wood

XXX, Katja K.

May 15, 2013

Washi Tape Wonders

All Washi Tape via Silly Old Suitcase 

ENG Decorate, fasten, mount... I'm crazy about washi, the thrifty and versatile Japanese masking tape. FIN Asenna, kiinnitä, koristele... Olen hulluna washiin, penninvenyttäjän monipuoliseen japanilaiseen maalarinteippiin. ITA Allaccia, decora, monta... Esco pazza per washi, il parsimonioso e versatile nastro di mascheratura giapponese.

Designlovefest.com


Bloesem

XXX, Katja K.

Washi in Finland, e.g.: Pino
Ideas, e.g: Washi Tape Ideas by BananaSplitsBoutique on Etsy

May 14, 2013

PS⎮Globe Hope 10 Years, in 10 Days!


The Globe Hope "Kuovi" (fin. 'curlew') dress is made of textile industry deadstock; the bright orange Rayon-fibre dress is adorned with vintage lace details, salvaged of a lace curtain.    Globe Hopen "Kuovi"-mekko on valmistettu tekstiiliteollisuuden ylijäämäkankaasta. Kirkkaanoranssia Rayon-kuituista mekkoa koristavat valoverhosta pelastetut vintagepitsiyksityiskohdat.


ENG Be sure to join the upcoming Globe Hope birthday party on 24 May at the Lasipalatsi Square in Helsinki, Finland – Recyclie's going! If you can't make it, you could celebrate by taking part in Recyclie's drawing for your chance to win a pair of Globe Hope's "Pisara" (fin. 'drop') zipper earrings or "Armas" (fin. 'truelove') zipper brooch. Just click "Like" on Recyclie's newly opened facebook pages – and while you're at it, also go visit Globe Hope. (The prizes will be drawn between those who clicked they like Recyclie by next Tuesday, 21 May, after which the prizes will be mailed by Globe Hope.) 

FIN Muista tulla Globe Hopen synttäreille toukokuun 24. päivä Helsingin Lasipalatsin aukiolle – Recycliekin on mukana! Jos et pääse paikalle, voit juhlistaa tapausta osallistumalla Recyclien Globe Hope -arvontaan! Voita Globe Hopen Pisara-vetskarikorvakorut tai Armas-vetskarikukkanen: käy klikkaamassa "Tykkää" Recyclien juuri avatuilla fb-sivuilla – ja samalla tutustumassa Globe Hopenkin fb-sivuihin. (Tuotteet arvotaan kaikkien ensi viikon tiistaihin, 21.5, mennessä Recycliestä tykänneiden kesken, ja arvontavoitot postitetaan Globe Hopelta, kun voittajat ovat selvillä.) 

ITA Ricordati di venire a festeggiare il compleanno di Globe Hope il 24 maggio nella piazza di Lasipalatsi ad Helsinki, Finlandia – ci sarà anche Recyclie! E se non dovessi farcela, festeggia prendendo parte all'estrazione di Recyclie per vincere un paio di orecchini "Pisara" (fin. 'goccia') o una spilla "Armas" (fin. 'amore'), tutt'e due ricavati da cerniere. Basta cliccare "Mi piace" sulle nuove pagine facebook di Recyclie – e già che ci sei, dai un'occhiata anche a Globe Hope. (I premi saranno estratti tra coloro che hanno cliccato "Mi piace" su Recyclie entro martedì prossimo, 21 maggio, ed una volta che avremo estratto i vincitori, i premi saranno spediti direttamente da Globe Hope.) 

Globe Hope Stories




"The world does not suffer from the lack of material but the lack of mind. Being innovative and full of fresh thinking Globe Hope came up with the idea of fabric redefined." - A writing on the wall at Globe Hope




Photos ⎮ kuvat ⎮ foto: Katja K.


ENG⎮Globe Hope, a Finnish pioneer in upcycled fashion and accessories, will celebrate the company's ten-year existence in ten days, on 24 May. A couple of weeks ago, Recyclie got a chance to visit the company headquarters in Nummela, Finland, on what turned out to be a lovely spring outing complete with an Onnibus bus trip (the young bus company's new work wear is branded Globe Hope and was made of Turo Tailor's surplus suit fabric, as well as teachers' used work vests) and a lunch in a mix-and-match style with the staff – naturally even the cushions and the chairs around our lunch table were dressed up in Globe Hope. All gathered around an old rubber boot factory table, we listened to an afternoon full of Globe Hope stories as, after all, each and every Globe Hope item has at least one story to tell, with CEO Seija Lukkala and COO Taru Aalto as the main storytellers. The company products exude Finnishness, such as the old-fashioned milk churns printed on small sachets on sale in the little outlet (See the small image), and yet even the cutest "Hilja" (a traditional Finnish women's name) handbag goes international: It is made of a felt blanket that once was part of the Italian army stock. That's some "Globe Hope" for you! FIN⎮Suomalainen kierrätysmuodin ja -asusteiden edelläkävijä, Globe Hope juhlii yhtiön kymmenvuotista taivalta kymmenen päivän kuluttua, toukokuun 24. päivä. Pari viikkoa sitten Recyclie pääsi tutustumaan yhtiön pääkonttoriin, ja päivä osoittautui ihanaksi kevätretkeksi Onnibussilla Nummelaan. Nuoren bussiyhtiön uusi työasu on merkkiä Globe Hope, ja se on ommeltu Turo Tailorin ylijäämäpukukankaasta sekä vanhoista opettajien työliiveistä. Lounasta nautittiin ihanan kotoisassa ympäristössä henkilöstön kanssa, ja luonnollisesti myös lounastila oli sisustettu tyynyillä ja tuoleilla, jotka olivat saaneet ylleen Globe Hopea. Kaikki kerääntyivät vanhan kumisaapastehtaan pöydän ympärille kuuntelemaan toimitusjohtaja Seija Lukkalan ja Taru Aallon (operatiivinen johtaja) kertomia Globe Hope -tarinoita – jokaisella tuotteella kun on ainakin yksi tarina kerrottavanaan! Yrityksen tuotteet huokuvat suomalaisuutta, kuten vanhanajan maitotonkkia, joita on painettu tehtaanmyymälässä myytäviin pussukoihin (katso pikkukuva), ja sittenkin jopa suloinen Hilja-käsilaukku on mitä kansainvälisin: se on valmistettu huovasta joka kerran palveli Italian armeijaa. Siinä on teille "Globe Hopea" kerrakseen! ITA⎮Globe Hope, un pioniere finlandese in termini di moda ed accessori riciclati, celebrerà la decennale esistenza dell'azienda fra dieci giorni, il 24 maggio.  Un paio di settimane fa Recyclie ha avuto la possibilità di visitare la sede dell'azienda a Nummela, Finlandia, e la giornata si è rivelata una bella gita primaverile con tanto di viaggio in autobus delle autolinee Onnibus, le cui nuove divise sono targate Globe Hope e ricavate da avanzi di lavorazione di Turo Tailor e da vecchie divise da insegnanti. A questo è seguito un pranzo in stile casalingo con il personale – naturalmente anche i cuscini e le sedie intorno al nostro tavolo da pranzo erano ”vestiti” da Globe Hope. Tutti riuniti intorno ad un vecchio tavolo proveniente da una fabbrica di stivali di gomma, abbiamo ascoltato un pomeriggio pieno di storie Globe Hope (dopo tutto, ogni singolo elemento Globe Hope ne ha almeno una da raccontare) narrate dalla CEO Seija Lukkala e dal COO Taru Aalto. I prodotti della azienda trasudano finlandesità, come, ad esempio, bidoni di latte vecchio stile stampati sulle borsette in vendita nella botteghina (vedi immagine in piccolo), ma anche la simpatica borsa "Hilja" (nome tradizionale femminile in Finlandia) è più che internazionale: È stata ricavata di una coperta di feltro che una volta faceva parte del magazzino dell'esercito italiano. Ecco, un po' di "Globe Hope" per voi!




1. A sneak preview of Spring/ Summer 2014 bags – I see pink, pink, pink...    Kurkistus kevät–kesä 2014 -laukkuihin – pinkkiä, pinkkiä, pinkkiä...

2. Seija Lukkala and a backdrop of neatly organized keyboard pieces for QWERTY magnets. – The CEO's wearing "Pisara" (fin. 'drop') earrings, made of pieces of old recycled or deadstock zippers, a festive bolero, modified of an old curtain fabric, as well as a two-toned "Sinisorsa" (fin. 'mallard') dress of the women's Spring/ Summer 2013 collection, made of a Finnish textile factory's deadstock fabric.    Seija Lukkala, taustallaan siististi järjestettyjä näppäimistön osasia QWERTY-magneettien valmistusta varten. – Toimitusjohtajalla on yllään vanhojen tai teollisuuden ylijäämävetoketjujen pätkistä tehdyt Pisara-korvakorut, vanhasta verhokankaasta muunneltu juhlabolero ja kaksivärinen Sinisorsa-mekko naisten kevät–kesä 2013 -mallistosta. Mekko on valmistettu suomalaisen vaatetehtaan ylijäämäsekoitekankaasta.

3. Forklift licenses are the order of the day at Globe Hope. (The QWERTY message says: "Beware of the forklift!")     Trukkikortit ovat päivän sana Globe Hopella.

4. During the day, Recyclie's new Italian Piero Massaro glasses (in Finland: Timo Andersson) got company of the "Lunni" (fin. 'puffin') purse, sewn from unused Russian fabric from the 50's and old lace curtains – thanks Globe Hope for a wonderful day!    Recyclien uudet italialaiset Piero Massaro -lasit (Suomessa Timo Andersson) saivat päivän aikana seuraa Lunni-kukkarosta, joka on ommeltu venäläisestä, 50-luvulla käyttämättä jääneestä kankaasta ja vanhoista pitsiverhoista - kiitos Globe Hope, ihana päivä!

May 12, 2013

It's Mom's Day – Recycled!


Photo ⎮ kuva ⎮ foto: Sini Pennanen (Sininen Kuva)

ENG Comfy Mom's Day... in recycled pants by Friend's Day (for more on the fashion shoot, see here)! Could you tell the pants were made with secondhand t-shirts (worn by the dads, you never know?) and then hand-printed, with love by Aino, a mom herself! Happy Mom's Day!  PS Also check out the Meditation Stools by Takeform!)

FIN Mukavaa äitienpäivää... Friend's Dayn kierrätyshousuissa (lue lisää muotijutusta täältä)! Uskoisitteko, että housut on tehty käytetyistä t-paidoista (joita ovat ehkä pitäneet isät, eihän sitä koskaan tiedä?) ja sitten käsin painettu – rakkaudella, onhan Aino äiti itsekin! Hyvää äitienpäivää! PS Tsekkaa myös Takeformin Meditaatiopallit!

ITA Un giorno confortevole per le mamme... in pantaloni riciclati di Friend's Day (per maggiori informazioni sul servizio di moda, vedi qui)! Ci penseresti mai che i pantaloni sono stati realizzati con magliette di seconda mano (forse una volta indossate dal papà?) e poi stampate a mano, con amore da Aino, una mamma anche lei! Auguri! PS Notate anche gli sgabelli da meditazione di Takeform!)

XXX, Katja K.

May 8, 2013

PS⎮After (My) Stuff



ENG Just saw the film My Stuff – a good one, recommend it! What struck me maybe the most was something the director said after the movie: After having managed with so little stuff for so long, he's happy with around 500 objects, and, according to him, the most difficult part is – believe it or not – getting rid of your stuff (instead of giving it up)... Beware! 

FIN Näin juuri Tavarataivas-elokuvan, joka on hyvä, suosittelen! Eniten minuun kolahtivat ehkä ohjaajan sanat elokuvan jälkeen: Pärjättyään niin vähillä tavaroilla niin pitkään hän on tyytyväinen noin 500 esineeseen, ja vaikeinta on hänen kokemuksensa mukaan – uskokaa tai älkää – tavarasta eroon pääseminen (ei siitä luopuminen)... Varoituksen sana! 

ITA Ho appena visto il film My Stuff – bello, ve lo consiglio! Quello che mi ha colpito forse di più sono state le parole del regista dopo il film: Dopo essersela cavato con così poca roba per così tanto tempo, lui ora è felice con circa 500 oggetti, e secondo lui la parte più difficile è – che ci crediate o no – sbarazzarsi della roba (invece di rinunciarci)... Attenzione!

XXX, Katja K.

Tavarataivas ❘ My Stuff


ENG⎮My Stuff, story of a man who gave up everything and got much more, the film I mentioned in a February blog, is at it's last screening in Helsinki tonight and I'm definitely going! Director Petri Luukkainen's also present after the show to answer questions about his film debut​​, which has even inspired two "sister projects" (one as far as in Australia). FIN⎮Tavarataivaan – jonka mainitsin blogissani helmikuussa – viimeinen Helsingin-näytös on tänä iltana, ja minä aion mennä enkä aio miettiä kahta kertaa! Myös ohjaaja Petri Luukkainen on näytöksen jälkeen paikalla vastailemassa kysymyksiin debyyttiohjauksestaan, joka on jopa inspiroinut kahta "sisarprojektia" (joista toinen Australiassa asti). ITA⎮Stasera è l'ultima proiezione a Helsinki del film My Stuff, ovvero la storia di un uomo che ha dato via tutto e ha ottenuto molto di più, di cui ho parlato in un blog a febbraio, e io ci sarò, senza dubbio! Anche il regista Petri Luukkainen è presente dopo lo spettacolo per rispondere alle domande circa il suo debutto cinematografico, che ha anche ispirato due "progetti sorella" (di cui uno in Australia).


You might also like: PS⎮After (My) Stuff

May 6, 2013

Recyclie & "9 kuukautta"



Photos ⎮ kuvat ⎮ foto: Sini Pennanen (Sininen Kuva)

ENG Good news keep coming in! Recyclie got a chance to contribute to a Finnish pregnancy magazine's summer fashion shoot!

It was a real satisfaction to promote organic foods and natural cosmetics in the mag, and most importantly – in true Recyclie spirit – three recycling entrepreneurs, MAKEEdesignNouseva Myrsky and TasapainokokoelmaIn the cover, the mom's wearing "Graniitti" ​necklace and "Railo" bracelet by Nouseva Myrsky, both made with recycled rubber. Below I've included a selection of photos shot during the day (mostly images that were not published in the mag). One of the photos also portrays Globe Hope's "Likka"-dress, which is made ​​of an army laundry sack.

FIN Hyvät uutiset eivät ota loppuakseen! Recyclie sai tilaisuuden kantaa kortensa kekoon 9 kuukautta -lehden kesämuotijutussa!
Ja varsinainen työvoitto oli, kun sain buukattua mukaan luomutuotteita ja luonnonkosmetiikkaa ja, mikä tärkeintä, Recyclie-hengessä kolme kierrätysyrittäjää eli MAKEEdesigninNousevan Myrskyn  ja Tasapainokokoelman.
Lehden kannessa äidillä on Nousevan Myrskyn kierrätyskumista valmistetut Graniitti-kaulakoru ja Railo-rannekoru. Alle olen koonnut kuvauspäivän aikana syntynyttä materiaalia, suurimmaksi osaksi kuvia, joita ei ole julkaistu lehdessä. Kuvissa esiintyy myös Globe Hopen Likka-mekko, joka on valmistettu armeijan pyykkisäkistä.

ITA Buone notizie continuano ad arrivare! Recyclie ha avuto la possibilità di contribuire ad un servizio di moda estiva in una rivista per donne in attesa!
È stata una vera soddisfazione promuovere alimenti biologici e cosmetici naturali nella rivista, con la partecipazione soprattutto – nel vero spirito Recyclie – di tre imprenditori nel campo di ”riciclaggio”, e cioè MAKEEdesignNouseva Myrsky  e Tasapainokokoelma.
In copertina, la mamma indossa la collana "Graniitti" ed il braccialetto "Railo" di Nouseva Myrsky, tutt'e due ricavati da gomma riciclata. Qui sotto ho incluso una selezione di foto scattate durante la giornata (per lo più immagini che non sono state pubblicate nella rivista). Una delle foto ritrae anche vestito Globe Hope, "Likka", fatto con un sacco da bucato dell'esercito.

XXX, Katja K.

(fin) Äidillä ranteessa kierrätyskumista valmistettu Railo-rannekoru 27,50 €, Nouseva Myrsky, ja kädessä Dr. Hauschkan ruusuntuoksuinen Dear Eyes -meikkipaletti ja MsChic-huulipuna; äidin Medallion-mekko (55 €) Me&I. 


(fin) Tytöllä kädessä MAKEEdesignin sormuspussukka 10 €, ja pöydällä Acorellen 100%:n luonnollista, stimuloivaa Tea Garden -parfyymiä (50 ml) 35 €; tytöllä Medallion-mekko (31–33 €) ja legginsit (22–24 €), Me&I.


(fin) Etualalla MAKEEdesignin hääkarkkimagneetteja, niiden takana ihanasti ruusuvoiteelle tuoksuva Dr. Hauschka Dear Eyes -silmämeikkipaletti 37 € ja Acorellen 100%:n luonnollista, (hää)stressiä lievittävää White Orchid -parfyymiä (50 ml) 35 €; takarivissä vasemmalta oikealle Mádara-yrttideodorantti 12,95 €, IdHAIR elements, parabeenittomat Silver-kuivashampoo (150 ml) 24,00 € ja golden|oil, eli hiuksia ja ihoa hemmotteleva hoitoöljy, joka on valmistettu granaatti- omena-, jojoba-, manteli-, abyssinian- sekä arganöljyistä (100 ml) 39 €, Mia Höytö Kaunis-kasvojenpuhdistusaine 32 € ja sekä Ihana- että Unelma-kosteusvoiteet 45 € ja 48 €, Dr. Hauschka Body Silk -silkkipuuteri kasvoille, vartalolle ja jaloille, sopii myös vauvanhoitoon (50 g) 20,70 €, Jane Iredale Glow Time -mineraali-BB-voide, eli sekä meikki- että peitevoide, aurinkosuoja ja kosteusvoide yhdessä (50 ml) 59 € ja Dermalogica Cover tint spf20 -meikkivoide (40ml) 72 €. 


(fin) Tytöllä MAKEEdesignin karkkipapereista taikoma sormuspussukka 10 €; tytön E-girls-juhlamekko 87 €, Fiilinki, ruususeppele 11,90 €, Glitter, ja Genna II -kengät 34,95 €, Crocs. Äidillä Bellybutton-äitiysjuhlamekko 199,90 €, Fiilinki, ja äidin paljeteilla päällystetty pikkulaukku 24,90 €, kukkaseppele 11,90 € ja korva- ja kaulakorusetti 34,90 €, kaikki Glitteristä. Kuvassa lisäksi Mainingin cupcake-kattaus.



(fin) Äidillä kierrätyspuuvillasta ommellut ja käsinpainetut housut, Tasapainokokoelma, muotoileva Mamalicious-toppi 14,95 €, Bebes, ja hiuksissa iso haircuff 8,90 €, Glitter; tytöllä Big Flowers -tunika 27–29 € ja Puffy-froteehousut 24–26 €, molemmat Me&I. Joogaava kaksikkomme istuu Meditaatiopalleilla, Takeform – joista olen kirjoittanut täällä.


(fin) Äidillä Likka-mekko 108 €, Globe Hope; tytöllä Troizenfants-housut 44 € ja Bellybutton-tunika 59,90 €, molemmat Fiilinki. Äidin ja tytön kengät Crocs: äidillä Huarache Mini Wedge 64,95 € ja tytöllä Genna II 34,95. – Mainingin terveelliseen salaattiin sekoitetaan tomaatteja, retiisiä ja kuivattuja karpaloita (ja salaatin voi syödä speltti-mustikkanäkkärin päällä tai suoraan käsin, kuten mallityttömme).


(fin) Ruokakaappiin on siististi järjestetty luomuelintarvikkeita: Berryfectin puolukkamarjajauhetta 7,30 € ja eri marjoista valmistettuja kuitu- ja ravintojauheita, Pukka-teetä – esim. kolmen tulsin teetä 4,89 €, Sunspeltin luomuspeltti-mustikkanäkkäriä ja Yogi-teetä – esim. yrteillä, guaranalla ja kombuchalla maustettua, energisoivaa vihreää teetä 4,39 € (hyvinvarustetuista luontaistuote- ja vähittäiskaupoista kautta maan; näkkäriä voi kysellä myös luomu-, lähiruoka- ja maatilakaupoista.)


(fin) Työtasolla ympäristöystävälliseen puhdistukseen Attituden laventeli-greippiyleispuhdistussuihketta (800 ml) 5,90 € ja Ecoverin astianpesu- ja hankausnestettä 3,90 € (suurimmista marketeista ja luontaistuotekaupoista).


(fin) Äidillä Fragile-mekko 151 €, Fiilinki, ja hiuskoriste 8,90 €, Glitter; tytöllä luomupuuvillainen Kite Kids -mekko 40,50 € ja Rachel Riley -rusetti 26,50 €, molemmat Fiilinki. Molempien kengät Crocs: äidillä Crocband II.5 Flat 39,95 ja tytöllä Genna II 34,95. Uimakopin seinustalla roikkuu pinkki lierihattu 14,90 €, Glitter. Kuvassa myös Santen biohajoavia shampoita (Sokos, Prisma, Anttila (osa tuotteista) ja luontaistuotekaupat), ja Weledan rentouttavaa laventelikylpymaitoa 23,45 €, -öljyä 21,10 € ja -suihkuvoidetta 13,35 € (Stockmann, Sokos, Ruohonjuuri ja hyvin varustetut apteekit, eko-, verkko- ja luontaistuotekaupat).


(fin) Äidillä Nanson Revontuli-malliston hihaton Tokka-toppi 39,90 € ja -housut 59,90, ja käsintehdyt italialaiset Piero Massaro -lasit, Timo Andersson. Tytön asu päästä varpaisiin Me&I: turkoosi tunika, jonka taskusta kurkistaa panda 29–31 €, Puffy-froteehousut 24–26 € ja Medallion-hattu 15 €. Äidillä kädessä ”Zen ja rakastumisen taito” ja tytöllä ”Tipsu ja oivallusten opus”, molemmat Basam Books. Lattialla lisäksi juuri ilmestynyt ”H niin kuin huvila” (Moreeni) ja Mainingin kakkua ja suussasulavia kuppikakkuja.

Thanks go to the magazine 9 kuukautta ('9 months') for letting all this happen as well as to the different entrepreneurs for making your products available. Thanks Jutta and Saga – and Tofu, the dog – for being so pretty (and doggy) in the pictures, Sini for the beautiful photos and both Sini and Nora for our cooperation in styling and arranging the photo set-ups! Thank you also Maininki and Achille for the beautiful setting in the shores of Vuosaari! ⎮ Suurkiitos lehdelle tästä tilaisuudesta ja yrittäjille kuvauslainoista! Kiitos kuvissa esiintyville Jutalle ja Sagalle – ja Tofu-koiralle – siitä, että olette niin suloisia (ja koiramaisia), Sinille kauniista kuvista ja sekä Sinille että Noralle yhteistyöstä kuvausjärjestelyissä ja stailauksessa! Kiitos myös Maininki ja Achille kauniista puitteista Vuosaaren rannassa! ⎮ Ringrazio la rivista 9 kuukautta ('9 mesi') per averci dato quest'opportunità così come i diversi imprenditori che hanno prestato i loro prodotti. Grazie Jutta e Saga – e Tofu, il cane – per essere venuti così bellini nelle immagini, grazie Sini per le belle foto e grazie sia Sini che Nora per la vostra cooperazione nell'organizzazione e styling delle foto! Grazie anche MaininkiAchille per la splendida cornice sul mare a Vuosaari!

Katja, Saga, Sini, Jutta, Jaro and/ja Nora.