December 31, 2017

"Joulu & koulu, kiitos!"


Photos ⎮ kuvat: Katja K.

ENG Thanks for letting me spend Christmas at the Ilola Old School again this year, like last year! It's New Year's Eve, but I'm still listening to the Christmas carols we listened to – and remembering the details I had time to capture (leaving plenty of others for the Christmases to come)! "Everyday is Christmas"?

FIN Kiitos, että sain taas viettää joulua Ilolan vanhalla koululla tänä vuonna, kuten viime vuonna! Uusi vuosi on ovella, mutta kuuntelen vieläkin jouluna soineita levyjä – ja muistelen yksityiskohtia, joita minulla oli aikaa ikuistaa (niin että niitä jäi vielä tulevillekin jouluille)! "Oispa joulu ainainen"?


Local produce.

The best ever "joulutorttu", Finnish Christmas pastry?

Christmas laurels.

I just love the accidental – and artistic – compositions that come and go in families with children. (See here for Darth Vader happily mingling with other objects on the sideboard at my other sister's house.) Hygge!

Love (Xmas details), Katja K.

Blueberry twig wreath.

December 25, 2017

Sweet Season's Greetings!



Photo
 ⎮ 
kuva: 
Katja K.

ENG Happy holidays everyone, especially those dear and near to my heart! My family! My late grandmother is actually always present on my blog, as the last letters of the blog's name are the same as the initials of her names, Ida Ester!

In this picture, one of the first ever published on my blog, there's also the stamp of my beloved grandmother: the last pair of mittens knitted by her, and her cross stitched initials that were framed after the sheets wore through... (The chair is a trash find, Fanett designed by Ilmari Tapiovaara.)

FIN Suloista joulua kaikille, etenkin rakkaille perheenjäsenilleni! Edesmennyt mummini on oikeastaan aina läsnä blogissani, sillä blogin viimeiset kirjaimet ovat samat kuin hänen etunimiensä alkukirjaimet, Ida Ester!
Tässä kuvassa, joka on ensimmäisiä blogissani julkaistuja, on myös rakkaan isoäitini kädenjälki: viimeinen hänen neulomansa lapaspari ja ristipistoin ommellut nimikirjaimet, jotka on kehystetty lakanoiden kuluttua puhki... (Tuoli on roskalavalta löytynyt Ilmari Tapiovaaran suunnittelema Fanett.)

Love (Xmas on the shoestring), Katja K.

December 9, 2017

Natura – Mindful & Miniature Cuisine


Photo ⎮ kuva: Katja K.

ENG What a better place to celebrate Finland's centenary than with dear friends, in the middle of Helsinki, at Natura (Iso Roobertinkatu 11)!

The menu of clear, clean flavors is "built round Finnish small scale producers and local ingredients", say restaurateurs David and Anya. With a preferance on organic and Fairtrade (my kind of place!), the fish is of sustainable species and the meat comes from farms the restaurateurs know personally and where the animals' living conditions and diet are ideal.

"The milk was from a farm in Mikkeli, Finland, home to a cow called Ilusia and her calf Lorelei. How sweet is that?

While we were told that the capers accompanying the pike perch, served with brown butter and jerusalem artichoke, originated from David's mother's garden in Greece, I especially liked the story that came with my white mold cheese served with potato jam and ash rye bread: I learned that the milk was from a farm in Mikkeli, Finland, home to a cow called Ilusia and her calf Lorelei. How sweet is that?

And talking about wine, to go with my meal I enjoyed a delicious glass of Portuguese vinho verde, Aphros Ten (Loureiro, 2015), produced from certified biodynamic grapes. 

Thanks for the invitation Rita, Kalle & Nea!  

The interiors, mindful of both lighting and acoustics, is by Ateljé Sotamaa. – And what a gorgeous crowd!

FIN Mikä voisikaan olla parempi paikka juhlia satavuotiasta Suomea kuin ystävien kanssa keskellä Helsinkiä, Naturassa (Iso Roobertinkatu 11)!

Menun selkeiden ja puhtaiden makujen kulmakiviä ovat suomalaiset pientuottajat ja paikalliset ainesosat, sanovat ravintoloitsijat David ja Anya. He suosivat luomua ja Reilun kaupan tuotteita (ravintola minun makuuni!). Kalat ovat kestävän kehityksen mukaisia lajikkeita, ja liha tulee maatiloilta, jotka ravintolan omistajat tuntevat henkilökohtaisesti ja joissa kotieläinten elinolosuhteet ja ruokavalio ovat ihanteellisia.

Me kuulimme ruokailun lomassa, että kuha-annoksen, joka tarjoiltiin ruskean voin ja maa-artisokan kera, kaprikset olivat lähtöisin Davidin äidin puutarhasta Kreikasta, ja minä pidin erityisestä tarinasta, joka saatteli perunahillon ja hiilinäkkileivän kera tarjoiltua valkohomejuustoa: maito oli mikkeliläiseltä maatilalta, jolla asustavat Ilusia-lehmä ja hänen vasikkansa Lorelei. Eikö olekin suloista?

Ja viinistä puheen ollen, nautin aterialla herkullinen lasillisen portugalilaista vinho verdeä, Aphros Ten (Loureiro, 2015), joka on valmistettu sertifioiduista biodynaamisista rypäleistä.

Kiitos kutsusta Rita, Kalle & Nea!


It's all in the detail.

Delightful plates from the selection of "cuisine en miniature": Roasted avocado with almonds (above), and Pike kohlrabi, malt and buttermilk (below). 


Love (my mother & motherland), Katja K.

December 6, 2017

Bottoms Up!



Photo ⎮ kuva: Sini Pennanen/ Sininen Kuva @ Löyly, Helsinki 

ENG It's the Independence Day of Finland, and I give a toast to my beloved motherland celebrating its 100th anniversary – and to my 5-year-old blog, researching the environmental impacts of making (and enjoying) beverages to the bottom. Cheers!

According to an environmental research, titled Environmental impacts of alcoholic beverages as distributed by the Nordic Alcohol Monopolies 2014, commissioned by the Nordic alcohol monopolies Alko, Systembolaget and Vinmonopolet, major environmental side effects result from the manufacture of beverage containers as well as cultivating beverage ingredients. In addition, the production of the actual beverages is energy-consuming and results in harmful emissions (Etiketti 1/2017).

"Staff mainly ride bicycles – remember the sympathetic bicycle image depicted on the side of some of the winemaker's bottles?

But every cloud has a silver lining. According to Club One magazine (2/2017), the megatrends of winemaking are organic farming and environmental friendliness. Among the industry pioneers is successful and award-winning winemaker Adolfo Hurtado of Chile's Cono SurOn vineyards, organic farming means in particular avoiding harmful chemical substances. Natural methods are being invented against pests, among others larvae of the El burrito insect (Naupactus xanthographus) feeding on foliage that live in the soil and climb up the stem to do the damage. To prevent this, a ring 'spiced up' with garlic, disliked by the worms, is placed at the foot of the grape. And even if the worms managed to climb up next to the vines, the goats in the vineyard will happily munch on them. The magazine continues on the ways in which Cono Sur vineyards try to minimize the environmental burden:

  • Staff mainly ride bicycles – remember the sympathetic bicycle image depicted on the side of some of the winemaker's bottles? In addition, alternatives to the use of fuels and electric energy in the vineyards are continually sought.
  • Cono Sur's glass bottle manufacturer has developed an Eco Glass wine bottle that is 1/4 lighter than the previous bottles.
  • The carbon footprint is offset by Cono Sur financing wind power, solar energy, or forestry projects for its environmental impact.


According to Swedish communications agency Food & Friends, food waste will be further reduced this year also in the production of beverages (Etiketti 1/2017). For example, excess bread or fruit can be used as a raw material in beer production. Paper decorations are left out of cocktails and the amount of ice is kept to a minimum. New spice flavors include fennel, pepper, and corn.

There's something we can do, too. Finnish Viini magazine (1/2017) prompts us to recycle leftover wine giving it a new lease of life on the plate rather than having it end up in the drain. Restaurants have traditionally transferred leftover wine bottles to the kitchen side, to be used in red wine sauce or risottos, among others. At Christmas time, barmen concoct their own mulled wine mixes, and in the summer, wines are seasoned with fresh fruit or juice.

Even at home, no wine left over from the weekend should be thrown away. Although the finest aromas of the wine might only be a memory, it's an excellent ingredient in food preparation. And yet, the white, red and sparkling wines can be kept open for at least three days without the slightest loss of taste. Some wines will last up to one week without losing their flavor. Even then, the wines are not ruined, although the flavor may change and the wine is more suitable for food and drink preparation.

According to the magazine, we could spice up a creamy vegetable soup such as pumpkin or artichoke soup with white wine, or make a more festive broth for fish soup as wine will enrich the taste of fish, seafood, mussels and veggies alike. Wine is a natural accompaniment for the vegetable broth in risottos – why not try red wine risotto? In desserts, too, wine is suitable for making jelly and stewed fruit. You could also try moistening a chocolate cake with a syrup seasoned with port or pour some red wine in the chocolate cake mixture and flavor it with cinnamon.


FIN Minä nostan tänään itsenäisyyspäivänä maljan 100-vuotiaalle kotimaalleni – ja 5-vuotiaalle blogilleni – ja tutkin perinpohjin juomien valmistuksen (ja nauttimisen) ympäristökuormitusta. Kippis!

Pohjoismaisten alkoholimonopolien Alko, Systembolaget ja Vinmonopolet yhdessä teettämän ympäristötutkimuksen (Environmental impacts of alcoholic beverages as distributed by the Nordic Alcohol Monopolies 2014) mukaan suurimmat ympäristön haittavaikutukset syntyvät juomapakkausten valmistuksesta ja juomien raaka-aineiden viljelystä. Myös juomien valmistus kuluttaa runsaasti energiaa ja tuottaa haitallisia päästöjä (Etiketti 1/2017).

Ei niin pahaa, ettei jotain hyvääkin: Club One -asiakaslehden mukaan (2/2017) ”viininvalmistuksen megatrendejä ovat luonnonmukainen viljely ja ympäristöystävällisyys. Alan pioneereja on chileläisen Cono Sur -viinitalon menestyvä ja moneen kertaan palkittu viinintekijä Adolfo Hurtado. Viinitarhalla luonnonmukainen viljely merkitsee erityisesti kemiallisten myrkkyjen välttämistä. 'Tuholaisia vastaan pyritään keksimään luonnollisia menetelmiä. Köynnöksiä syövä burrito-hyönteisen toukka elää mullassa ja nousee sieltä rankaa pitkin tekemään tuhojaan. Tätä estämään köynnöksen tyveen asetetaan rengas, joka "maustetaan" vaikkapa valkosipulilla, jota mato inhoaa. Jos madot nousevat mullasta ylös köynnöksen vierestä, viinitarhassa päivystävät hanhet napsivat ne suuhunsa.'” Lehti jatkaa, että ympäristökuormaa pyritään Cono Surin tarhoilla minimoimaan monin tavoin:

  • Henkilökunta liikkuu pääosin polkupyörillä. Niinpä muutamien pullojen etiketeissä nähdäänkin sympaattinen polkupyörän kuva. Polttoaineiden ja sähköenergian käytössä viinitarhoilla haetaan jatkuvasti vaihtoehtoja.
  • Cono Surin lasipullojen valmistaja on kehittänyt Eco Glass -viinipullon, joka on 1/4 kevyempi kuin aikaisemmat pullot.
  • Hiilijalanjälkeä kompensoidaan siten, että Cono Sur kustantaa aiheuttamansa ympäristökuormituksen edestä tuulivoimala-, aurinkoenergia- tai metsänistustushankkeita.

Ruotsalaisen viestintätoimisto Food & Friendsin mukaan ruokahävikkiä vähennetään lisäksi tänä vuonna myös juomien valmistuksessa, uutisoi edelleen Etiketti (1/2017). Esimerkiksi oluissa voidaan raaka-aineena käyttää ylijäänyttä leipää tai hedelmiä. Paperikoristeet jätetään pois drinkeistä ja jään määrä pidetään minimissä. Uusia juomien mausteita ovat muun muassa fenkoli, paprika ja maissi. – Voimme itsekin tehdä jotakin: Viini-lehti (1/2017) kehottaa "ottamaan pohjat!":

Nyt laitetaan viinin jämät kiertoon. Kattilan kautta käynyt viini saa uuden elämän lautasella… ylijäämäviinienkään ei tarvitse päätyä viemäriin. Ravintoloissa on perinteisesti annettu viinipullojen pohjat keittiön puolelle esimerkiksi punaviinikastikkeen tai risoton raaka-aineeksi. Jouluaikaan baarimestarit keittelevät omia glögisekoituksiaan. Kesällä viinijämät maustuvat raikkaaksi sangriaksi hedelmien tai mehun kanssa.
Kotioloissakaan ei viikonlopulta jääneitä viinejä kannata heittää arkena pois. Vaikka viinin hienoimmat aromit olisivatkin enää muisto, kelpaa viini erinomaisesti ruoanvalmistuksen raaka-aineeksi… Valko-, puna- ja kuohuviinit säilyvät avattuina viileässä vähintään kolme vuorokautta maun juurikaan kärsimättä. Jotkut viinit säilyvät jopa viikon menettämättä aromeitaan. Pilalla viinit eivät ole tämänkään jälkeen, maku saattaa muuttua ja viini sopii paremmin drinkkien ja ruokien raaka-aineeksi.

Lehden mukaan voisimme siis maustaa kermainen kasvissosekeiton, esimerkiksi kurpitsa- tai maa-artisokkakeiton tilkalla valkoviiniä tai tehdä kalakeiton liemestä juhlavammman viinillä: kalaliemet ja liemessä kiehuvat kalat, äyriäiset, simpukat ja kasvikset saavat lisämakua viinistä. Luonnollisesti viini sopii myös risoton pohjaan – kokeile punaviinirisottoa. "Jälkiruoissakin viini sopii hyytelöiden, kiilteiden ja haudutettujen hedelmien valmistukseen. Lisäksi voi kokeilla kostuttaa suklaakakun portviinillä maustetulla sokeriliemellä tai lorauttaa suklaakakkutaikinaan punaviiniä ja maustaa taikinan kanelilla."

Love wine – Fairtrade wine, Katja K. 

November 30, 2017

Tel Aviv: Street & Food



Photos ⎮ kuvat: Katja K. 

ENG After beach, I took to the colorful streets of Tel Aviv, with an Amos Oz book as my guide – and I loved the delicious details & second hand everywhere, especially in the bohemian Old Jaffa flea market district. (You've got to see what somebody did to the toaster that stopped working! Scroll down!)

FIN Rannalla oltuani suuntasin Tel Avivin värikkäille kaduille, oppaanani Amos Ozin romaani – ja näin herkullisia (kierrätys)yksityiskohtia kaikkialla, etenkin vanhan Jaffan boheemilla kirpputorialueella. (Sinun on pakko nähdä mitä joku keksi tehdä leivänpaahtimella, joka lakkasi  toimimasta! Siirry alas!)


Mitzim, Sheinkin St 54.

Albert, Bat Ami St 7.

Abouelafia Bakery's (Yefet St 7) stuffed pita bread. The bakery's said to produce pastry and peace, with employees wearing t-shirts that read in Hebrew "Jews and Arabs refuse to be enemies” coincident to fighting.

These two pictures – the above lamp and the skis below – reminded me of Finland, despite the exotic surroundings.


Love (me two times), Katja K.

Tel Aviv: Postel

 

Photos ⎮ kuvat: Katja K. 

ENG "Shared vegetables", a text on the side of a bowl, was the first thing I saw when I entered Postel (Ha-Do'ar St 10) and its communal kitchen and I knew I liked it. Art was everywhere.

At a stone's throw from the Mediterranean Sea, Postel opened its doors in November 2016, and this is what I knew of it before the trip: "It is neither a hostel nor an Airbnb. It’s the best of both, it’s The Postel... a Bauhaus-styled archive of the central post office transformed into a vintage and alternative accommodation place with spacious lounge areas and individually styled private rooms... a cool base by the beach, ancient Jaffa and the bohemian flea market district."

FIN "Shared vegetables", teksti kulhon sivulta, oli ensimmäinen asia, jonka huomasin Postelissa (Ha-Do'ar St 10) ja sen yhteisessä keittiössä, kun astuin sisään ja tiesin pitäväni siitä. Taide oli kaikkialla. – Postel avasi ovensa marraskuussa 2016 kivenheiton päässä Välimerestä, ja ennen matkaa olin lukenut siitä seuraavaa: "Postel ei ole hostelli eikä Airbnb, se on yhdistelmä molempien parhaista puolista... pääpostitoimiston Bauhaus-tyyppinen arkisto, joka on muutettu vaihtoehtoiseksi vintage-majoituspaikaksi, jossa on tilavia lounge-alueita ja yksilöllisesti sisustettuja huoneita... viehättävä tukikohta vanhan Jaffan rannalla, boheemin kirpputorialueen kupeessa."


NAME YOUR FOOD 
USE A TAPE 
I tried, but the cassette didn't stick to the fridge.


Love (re:constructions), Katja K.

The travel journal – a gift from an Estonian friend called Marge – that I was carrying was a perfect fit with the room.

Tel Aviv: Israel Blues



Photos ⎮ kuvat: Katja K. 

ENG I've got the Israel blues a month after my trip – and 20 years after my first trip to the Holy Land. Here are some blue & grey shots from the Tel Aviv and Old Jaffa streets, like reflections of the omnipresent sea with its changing hues... and not even one image of the Mediterranean!

FIN Minulla on ikävä Israeliin, kun matkastani on kulunut kuukausi ja ensimmäisestä matkastani Pyhään maahan on 20 vuotta. Tässä on joitain sinisiä ja harmaita kuvia Tel Avivin ja vanhan Jaffan kaduilta, kuin heijastuksia kaikkialla läsnä olevasta merestä muuttuvine sävyineen... eikä kuvan kuvaa Välimerestä!

Goldman's Court (Nahum Goldmann St 6).

Kiosk Est 1920 – 1920 קיוסק מאז (Lilienblum St 3). – See the espresso cups in all the colors of the rainbow? 

And see the "nazar" (from Arabic ‏نظر‎, meaning sight, surveillance, attention, and other related concepts), an eye-shaped amulet believed to protect against the evil eye, in the above picture? Somebody was waiting for a passer-by?


"He remembered what Renoir had said when they told him that Gauguin had gone to Tahiti to paint. 'Why does he have to spend so much money to go so far away to paint when one paints so well here at the Batignolles?' It was better in French, 'quand on peint si bien aux Batignolles.' 
(Hemingway: "Islands in the Stream", 1970)


Love (adventures), Katja K.

October 1, 2017

Vegemania!




Photo ⎮ kuva:   Cozy Publishing (Manuela Bosco: "Vegemania", 2016)

ENG Happy days for vegetarians! Store shelves are swarming with broad beans and pulled oats! – And vegetarian cookbooks!

If you want to know what's on offer on the Finnish book market, head to Academic Bookstore! That's what I did (love the place!) and here's the list of vegetarian, or vegan, cookbooks in Finnish I found on the shelves last week – feasting my eyes! Spoiled for choice! (Should I write to Santa Claus?)

FIN Kasvissyöjän onnenpäivät: kauppojen hyllyt notkuvat mifua, nyhtökauraa ja härkäpapuja! Ja kasviskeittokirjoja! – Jos haluaa tietää, mitä suomalaisilla kirjamarkkinoilla on tarjolla, on parasta suunnata Akateemiseen kirjakauppaan (suosikkikauppaani)! Minä tein juuri niin, ja tämä tässä on luettelo suomenkielisistä kasvis- tai vegaanikeittokirjoista, jotka viime viikolla ilokseni hyllystä löysin! Runsaudenpula! (Pitäisiköhän kirjoittaa joulupukille?) 

G

Goodies. Hemmottele itseäsi kevyillä superherkuilla, Nina Mäki-Kihniä (Readme.fi)
Grillaa vegeä, Paul Svensson (WSOY)
Grillimestarin kasvisherkut, Tatu Lehtovaara (Minerva)

H
Hellattoman kokin elävä raakaravinto, Mea Salo (Moreeni)
Helppo olla vege. Härkisreseptejä aamiaisesta iltapalaan, Tiina Rantanen & Viola Virtamo (Cozy Publishing)
Herkullista raakana, Erica Palmcrantz Aziz (Kustannus Mäkelä)
Hyvän olon raakaravinto, Erica Palmcrantz Aziz (Kustannus Mäkelä)
Hyvää kaunista, Anni Kravi (WSOY)

I
Idut ja versot ruukusta keittiöön, Lina Wallentinson (Metsäkustannus)

J
Joogaruoka. Opettajien parhaat reseptit, Ulla Prami (Bazar)

K
K niin kuin kaali, Salla Korpela (Into Kustannus)
Kasvis-kotiruoka. Keittokirja kotia varten, Edit Reinilä-Hellman, Sofie Calonius & Valma Krank-Heikinheimo (Otava)
Kasvisruokaa koko perheelle, Sara Ask & Lisa Bjärbo (Gummerus) + Lisää kasvisruokaa koko perheelle, Sara Ask & Lisa Bjärbo (Gummerus)
Kasvisruokatorstai, Katja Bäcksbacka & Laura Kaapro (HS-kirjat)

N
Nyhtökaura. Vegepäivän reseptikirja, Maija Itkonen & Reetta Kivelä (Siltala)
Nyhtökauraa! Kaisa Nieminen (Moreeni)

O
Olgan vegekirja, Olga Temonen (Tammi)
Onnen huokauksia. Herkkuja mielelle ja keholle, Noora Al-Ani & Tiia Javanainen (Otava)

R
Rouva Kasviksen parhaat, Pirjo Toikkanen (Otava)

S
Sipsikaljavegaanin kirja, Terhi Heimonen, Paula Heinonen & Inna Somersalo (Like)

V
Vaihtoehdot lihalle. Nyhtökaura, härkis, Mifu ja muut, Tatu Lehtovaara (Minerva
Vastapomittua, Anna Sjögren (Minerva)
Vegaanihaaste. 31 päivää herkutellen, Maarit Kytöharju (Gummerus)
Vegaanihyvää. Herkullisia kasvisruokia joka päivälle, Jessica Prescott (Docendo)
Vegaanimättöä. Rentoa vegaaniruokaa jokaiselle, Anu Brask & Sami Repo (Readme.fi)
Vegaanin aamupalakirja. Paras aika päivästä, Elina Innanen (Readme.fi)
Vege! Tuoreita makuja kotikeittiöstä, Alex Nieminen & Riikka Sukula (Readme.fi)
Vege budgetilla, Viola Minerva Virtamo (Cozy Publishing)
Vegejuhlat, Jennie Benjaminsson & Stina Patetsos (Kustannus Mäkelä)
Vegejuhlat brunsseista häihin, Sara Peltola & Elli Laukkanen (Otava)
Vegeburgerit, Martin Nordin (Kustannus Mäkelä)
Vegeruokaa helposti, Kati Jaakonen (Readme.fi)
Vegeruokaa. Nyhtökauraa ja härkistä, Kati Jaakonen (Readme.fi)
Villi cityvegaani, Sami Tallberg (Into Kustannus)
Villi jouluvegaani, Sami Tallberg (Into Kustannus)
Villikakut. Hyvän olon raakakakkukirja, Taina Salonen & Raija Kivimetsä (Readme.fi)
Villiä vegeä, Sami Tallberg & Katariina Vuori (Readme.fi)


Love cookbooks – vegetarian cookbooks, Katja K.

September 27, 2017

Mushroom Luck (2)



Photos ⎮ kuvat: Katja K. 

ENG There's no Autumn without a post on mushrooms! Last year I was all stoked about the sauce of a handful of mushrooms, and last weekend I took part in a two-day (crash) course on mushrooms at Kalliola Adult Learning Centre.

The second day took us to the Luukki old-growth forest area guided by a passionate mushroom expert Tuomas Lilleberg. Thanks for the valuable lessons, great group and company – I guess I could have written 'mushroom love' in the title... But what's the mushroom in the above photo? Amanita fulva, edible despite its name!

FIN Ei syksyä ilman sienipostausta! Viime vuonna olin liekeissä kastikkeesta, joka syntyy vähistäkin sienistä, ja viime viikonloppuna osallistuin Kalliolan kansalaisopiston kaksipäiväiselle "Sienet tutuksi ja koriin" -kurssille.
Toinen päivä vei meidät Luukin aarnialueelle innostuneen sienikouluttaja Tuomas Lillebergin (Ninjosanto Luonto-opastukset) johdolla. Kiitos arvokkaista opeista, mahtavasta ryhmästä ja seurasta – olisin ehkä voinut kirjoittaa "sienirakkautta" otsikkoon... Mutta mikä onkaan yläkuvan sieni? Ruostekärpässieni (Amanita fulva), joka on nimestään huolimatta syötäväksi sopiva!

Luukki, an old-growth forest area – also termed primary forest, virgin forest, primeval forest, late seral forest, or (in Great Britain) ancient woodland.

Instructor Tuomas Lilleberg in action. (See the blue shopping basket? All the self-respecting mushroom pickers seem to have one, as also Jens Linder and Pelle Holmberg are carrying them in "Sienionni"!)

Hanging moss.

Our merry basket and bucket carrying company. – And below,  a refreshment at Hepolampi pond cliffs! Fabulous egg spread in a mason jar and Karelian pies by Annika – what's your secret? And Peruvian Fairtrade coffee in thermos. and muesli cake that I prepared with a Malmgård mansion recipe. (Airam retro thermos, Tre). 


Love mushrooms, Finnish forests – and my new thermos, Katja K.