ENG I love Peter Mayle's Provence books – and the random coincidences that recycling introduces to my life: Without a book swap I might never have bumped into the charming Perfume from Provence, originally published in 1935 and reissued in the 90s, by Lady Fortescue, early forerunner of Mayle.
In altogether seven best-selling books (I just discovered on a site dedicated to the author), Lady Fortescue describes settling in an old farmhouse on the border of Grasse in the early 1930s and the renovation she takes up with her husband, and local craftsmen. In my mind's eye, I can vividly see the outdoor banquet meals served in the garden.
La cabade was upon us! The roof was ON! Then I knew what was expected of us... My husband and I unearthed some blue curtains with which we decorated the inside of the garage, and rigged up a long trestle table. This I covered with blue cloths and decorated with bowls of violets, vases of carnations, and every cut-glass tumbler that I could find. We threw down blue garden cushions on plank benches, and then I drove down to the town and came back laden with bottles of red wine, tins of 'fancy' biscuits which I arranged in little silver cardboard shells on my table... (30)
At grape harvest time, table is set by the easy-going and "merry-eyed Italian bonne", Emilia.
At the end of the day Emilia appeared with lemon juice, syphons, and ice, and was greeted rapturously by the harvesters. The Domaine [this is how the Fortescue family called their Provencal stone house] tee-total drinks gain a more piquant flavour through their presentation. For some reason only known to herself, Emilia gives each drinker his or her ration of fruit juice in a different vessel. They are all part of the same Celadon green service; but I've seen a guest's eyebrow shoot up involuntarily, a twinkle in an eye, or a twist at the corner of a sedate mouth as Emilia presents one portion in an egg-cup, another in a cream-jug, and a really thirsty person with a sugar-basin. We have plenty of crystal jugs and glasses, but these are left in their cupboard. I have never corrected this queer little habit, for it amuses me and reminds me of our early days in Provence before Emilia learned the uses of porcelain, glass, and silver, and of that happy evening when she presented Monsieur and me with a delicious dish of gnocchi served up in a curved tin basin of the English weighing-scales. When Emilia has become perfectly sophisticated she will be far less of a joy. (265)
How sweet! I know what I'd serve to go with the lemon juice: Caramel-coated berry cheesecake (see the recipe below)!
You might also like:
FIN Rakastan Peter Maylen Provence-kirjoja – ja satunnaisia yhteensattumia, joita kierrätys tuo elämääni: Ilman kirjanvaihtopistettä en ehkä koskaan olisi törmännyt Lady Fortescuen viehättävään Perfume from Provence -kirjaan, joka alun perin julkaistiin vuonna 1935, eli siis jo paljon ennen Maylen kirjoja, ja uudelleen 90-luvulla.
Kaikkiaan seitsemässä suositussa kirjassa (luin juuri kirjailijalle omistetulta sivustolta), Lady Fortescue kuvailee asettumista vanhaan maalaistaloon Grassen liepeille 1930-luvun alussa ja kunnostustöitä, jotka hän aloittaa miehensä kanssa paikallisten käsityöläisten avustuksella.
Voin sieluni silmin elävästi nähdä ulkona puutarhassa tarjoillut juhla-ateriat ja kuinka viinikorjuuaikaan rento ja "hilpeäsilmäinen italialainen bonne", Emilia, kekseliäästi tarjoilee sitruunamehua parittomista kupeista! Kuinka suloista (katso englanninkielisiä otteita yllä)! Minä tarjoilisin mehun kanssa kinuskilla kuorrutettua marja-juustokakkua!
Caramel-coated berry cheesecake
8 to 12 servings
Base
Fairtrade ingredients
1 dl (90 g) cane sugar
Other ingredients
150 g butter
3 dl (200 g) plain flour
1 1/2 dl (100 g) rolled oats
Filling
Fairtrade ingredients
1 dl (90 g) cane sugar
Other ingredients
3 eggs
1 dl cooking yoghurt
200 g cream cheese
200 g (1 1/2 dl) quark
1 dl berry jam to taste, for example raspberry or strawberry (garnish with the corresponding fresh berries)
On top fresh berries, for example raspberries or strawberries
Caramel sauce
Fairtrade ingredients
2 tbsps cane sugar
2 tbsps cane syrup
Other ingredients
50 g butter
1 dl cream
Photos ⎮ kuvat: Sini Pennanen (Sininen Kuva), on Reilun kaupan ruokaa ja elämää,,the first Fairtrade cookbook in Finnish.
Base: Mix soft butter and other ingredients into a dough. Press mixture onto the bottom and sides of a springform tin and allow to set in the fridge for half an hour. Preheat oven to 200 degrees Celsius, and bake for 10 minutes without the filling.
Filling: Mix the ingredients for the filling. Pour the filling over the base and bake at the bottom of the oven for about 25 minutes. Allow to cool, and decorate with fresh berries.
Caramel sauce: Mix all ingredients in a saucepan and bring to a boil until the sauce thickens (about 5–10 minutes). Allow to cool and pour over the cheesecake. The cheesecake, coated with caramel sauce, is at its best when served fresh.
Kinuskikuorrutteinen marja-juustokakku
8–12 annosta
Pohja
Reilun kaupan ainekset
1 dl (90 g) ruokosokeria
Muut ainekset
150 g voita
3 dl (200 g) vehnäjauhoja
1 1/2 dl (100 g) kaurahiutaleita
Täyte
Reilun kaupan ainekset
1 dl (90 g) ruokosokeria
Muut ainekset
3 munaa
1 dl ruoanlaittojogurttia
200 g maustamatonta tuorejuustoa
200 g (1 1/2 dl) rahkaa
1 dl haluamaasi marjahilloa, esim. vadelma- tai mansikkahilloa (koristele vastaavilla tuoreilla marjoilla)
Päälle tuoreita marjoja, esim. vadelmia tai mansikoita
Kinuskikastike
Reilun kaupan ainekset
2 rkl ruokosokeria
2 rkl ruokosiirappia
Muut ainekset
50 g voita
1 dl kermaa
Pohja: Sekoita pehmeä voi ja muut ainekset taikinaksi. Painele taikina irtopohjavuoan pohjalle ja reunoille ja nosta kylmään puoleksi tunniksi. Kuumenna uuni 200-asteiseksi, ja paista pohjaa 10 minuuttia ilman täytettä.
Täyte: Sekoita täytteen ainekset. Kaada täyte vuokaan ja paista uunin alaosassa noin 25 minuuttia. Anna pohjan jäähtyä, ja koristele se sitten tuoreilla marjoilla.
Kinuskikastike: Sekoita ainekset kattilassa ja kiehauta, kunnes kastike sakenee (noin 5–10 minuuttia). Anna jäähtyä ja kaada juustokakun pinnalle. Kinuskikastikkeella kuorrutettu kakku on parasta aivan tuoreena.
Love life, baking – and Fairtrade, Katja K.
No comments:
Post a Comment