January 31, 2013

Meditation Takes Form




Photos ⎮ kuvat ⎮ foto: Sininen Kuva

ENG Finnish photographer Sini Pennanen (the majority of this blog's beautiful professional photos are courtesy of her) has turned her family's living into a meditation room in ecological and recyclie style! Follow Sini's example:


1) Make a plank table This table was made by Esko, grandfather of Pyry, the photographer's son you can see in the pictures. The planks for the table originate from an old bar, and they had been laying around at the family's Kesälahti summer cottage, under a pile of firewood, from where they were excavated last summer and built into a table. The table stands on blocks that were used in constructing the family home. 

2) Surround the table with meditation stools The latest addition to the interior are wooden meditation stools by Takeform, a Finnish company established by designer Keke Jeskanen in 2008. The stools, made of Finnish or European veneers, aid in finding a natural and comfortable knee sitting position without pain and numbness in legs and the lower back. Currently the stools are made ​​of either birch, oak or walnut. For smaller objects, such as wooden jewelry and pieces of art, Jeskanen also likes to utilize surplus wood that would otherwise be burnt or end up in a landfill. 

3) Choose classic and durable furniture and accessories On the table (see below) Sini has set Danish, French-style Bloomingville mugs (Cilla's), leaf-shaped ceramic tea bag rests by Finnish Pauliina Rundgren Handicrafts and a centerpiece made of a palm leaf. The sofa's from Innovation Store (Kalevankatu, Helsinki), the curved lamp from Vepsäläinen, Finland, and the ecological cowhide rug comes from Ikea. Wooden floors were supplied by JAPE Group Oy. – Sini, thanks for this glimpse in your wonderful living room! 

FIN Valokuvaaja Sini Pennanen (valtaosa tämän blogin kauniista ammattilaisvalokuvista on hänen käsialaansa) on sisustanut perheensä olohuoneesta meditaatiotilan ekologiseen kierrätystyyliin! Seuraa Sinin esimerkkiä: 

1) Tee itse lankkupöytä Tämä pöytä on kuvissa esiintyvän Pyryn Esko-ukin tekemä. Lankut on alun perin purettu jostakin vanhasta baarista, ja ne olivat lojuneet perheen Kesälahden-mökin puuvajassa, alimmaisena polttopuukasassa, josta ne kaivettiin kesällä ja rakennettiin pöydäksi. Pöydänjalkoina toimivat perheen rakennukselta yli jääneet pilariharkot.

2) Ympäröi pöytä Meditaatiopalleilla Sisustuksen kruunaavat suomalaisen, vuonna 2008 perustetun Takeformin puiset Meditaatiopallit, jotka auttavat löytämään luonnollisen ja miellyttävän polvi-istunnan ilman kipua ja puutumista jaloissa ja alaselässä. Yrityksen perustaja, muotoilija Keke Jeskanen valmistaa pallit suomalaisesta tai eurooppalaisesta puuviilusta. Tällä hetkellä palleja valmistetaan joko koivusta, tammesta tai pähkinästä. Pienempien esineiden, kuten puukorujen ja taide-esineiden valmistukseen Jeskanen käyttää mielellään myös jäännöspuupaloja, jotka muutoin poltettaisiin tai päätyisivät kaatopaikalle. 

3) Valitse puhdaslinjaisia ja kestäviä huonekaluja ja sisustuselementtejä Pöydälle (katso alla) Sini on kattanut vanhahtavan ranskalaisia mutta oikeasti tanskalaisia Bloomingville-teemukeja (Cilla's), Pauliina Rundgren Handicraftsin lehdenmuotoisia keraamisia teepussinalusia ja palmunlehdestä valmistetun astian. Taustalla näkyvä sohva on Innovation Storesta (Kalevankatu, Helsinki), kaareva lamppu Vepsäläiseltä ja ekologinen, lehmäntaljainen matto Ikeasta. Lankkulattiat on toimittanut JAPE Group Oy.  – Sini, kiitos tästä kurkistuksesta kauniiseen olohuoneeseenne! 

ITA La fotografa Finlandese Sini Pennanen (la maggior parte delle belle foto professionali su questo blog sono scattate da lei), ha trasformato il salotto della sua famiglia in un luogo di meditazione in stile ecologico e ”recyclie”! Segui l'esempio di Sini: 

1) Fai un tavolo di legno Questo  tavolo è stato fatto da Esko, nonno di Pyry, figlio della fotografa che compare nelle immagini. Il legno proviene da un vecchio bar, ed era stato buttato sotto un mucchio di legna da ardere, al cottage estivo della famiglia a Kesälahti, Finlandia. La scorsa estate il legno è stato recuperato e usato nella costruzione del tavolo, che poggia su blocchi a loro volta utilizzati per la costruzione della casa di famiglia. 

2) Circonda il tavolo con sgabelli per meditazione L'ultima aggiunta agli interni sono gli sgabelli per meditazione in legno di Takeform, una società finlandese fondata dal designer Keke Jeskanen nel 2008. Gli sgabelli, confezionati con impiallacciatura di legno Finlandese o Europea, aiutano a trovare una posizione naturale e confortevole senza dolori alle ginocchia e intorpidimento a gambe e schiena. Attualmente gli sgabelli sono prodotti da legno di betulla, rovere e noce. Per oggetti più piccoli, come gioielli in legno e oggetti d'arte, Jeskanen usa anche pezzi di legno in eccedenza che altrimenti verrebbero bruciati o finirebbero in discarica. 

3) Scegli mobili ed accessori classici e durevoli Sul tavolo (vedi sotto), Sini ha apparecchiato tazze in stile francese classico della Danese Bloomingville (Cilla's), poggia-bustine di tè di ceramica a forma di foglia confezionati da Pauliina Rundgren Handicrafts in Finlandia ed un centrotavola fatto con una foglia di palma. Il divano è di Innovation Store (Kalevankatu, Helsinki), la lampada ricurva da Vepsäläinen, Finlandia ed il tappeto di pelle di mucca ecologico dall'Ikea. Pavimenti in legno sono stati forniti da JAPE Group Oy. – Sini, grazie per questo scorcio nel vostro stupendo salotto!








XXX, Katja K.

January 30, 2013

Oldies Book Goldies

"Vintage Italian Heart Wedding Confetti" by ddeforest on Etsy.

ENG Talking about books, books and books, here are some handicrafts in true bibliophile style: little heart punches from a Vintage Italian novel, popular for weddings – scattered as table decoration or used instead of flower petals, a mason jar lantern, gift bag, flower brooch, and both a wedding garland and wreath (for more information, see the respective images and also check out my recycled newspaper wreath).



FIN Kirjoista, kirjoista ja kirjoista puheen ollen, tässä on joitakin esimerkkejä todellisen kirjojen ystävän käsitöistä. Niitä ovat vanhasta italialaiskirjasta leikatut ja hääjärjestelijöiden suosimat pienet sydänkuviot, joilla voi somistaa hääkattauksen tai joita voi käyttää terälehtien sijaan, lasipurkkilyhty, lahjapussukka, kukkarintaneula, hääkoristeet ja -seppele (klikkaa lisätietoa eri kuvien alta ja käy katsomassa myös minun kierrätetty sanomalehtipaperiseppeleeni).

ITA Parlando di libri, libri e libri, ecco alcuni lavori d'artigianato in vero stile bibliofilo: piccoli cuoricini (vedi sopra), tagliati da un romanzo d'epoca italiana, che piacciono ai matrimoni come decorazione da tavola o utilizzati al posto di petali di fiori, un barattolo di vetro a mo' di lanterna, sacchetto regalo, spilla a fiore e sia una ghirlanda sia una corona di nozze (per ulteriori informazioni, vedere sotto le rispettive immagini e, perché no, anche la mia corona realizzata riciclando carta da giornale).

"Book Flower Brooch" by Bookity on Folksy.
"Wedding Decoration" by Bookity on Folksy.
"Wedding Wreath" by Bookity on Folksy.

January 29, 2013

On Simple Beauty



Photo ⎮ kuva ⎮ foto: Katja K.


ENG Last week I focused on some durable and recyclable products that I like. This week, on the contrary, I want to write about moderating consumption (always coupled with creatively recycling everyday objects, my favorite subject).

I love the way Axel Munthe puts it in his memoir dating from 1929, The Story of San Michele (John Murray Publishers). Whereas Munthe, a 20th century doctor and cosmopolitan of Swedish origins, was a relatively wealthy man, modesty and moderation in my life is mostly due to necessity. But I do share the love for simple beauty and for Italy, and especially the Campania region, with him. 
All I needed was a white-washed room with a hard bed, a deal table, a couple of chairs and a piano. The twitter of birds outside my open window and the sound of the sea from afar. All the things that I really cared for could be got for very little money, I should be quite happy in the humblest surroundings as long as I had nothing ugly around me. (225)
The gods sell all things at a fair price, said an old poet. He might have added that they sell their best goods at the cheapest rate. All that is really useful to us can be bought for little money, it is only the superfluous that is put up for sale at a high price. All that is really beautiful is not put up for sale at all but is offered us as a gift by the immortal gods. We are allowed to watch the sun rise and set, the clouds sailing along in the sky, the forests and the fields, the glorious sea, all without spending a penny. The birds sing to us for nothing, the wild flowers we may pick as we are walking along by the roadside. There is no entrance fee to the starlit hall of the Night. The poor man sleeps better than the rich man. Simple food tastes in the long run better than food from Ritz. Contentment and peace of mind thrive better in a small country cottage than in the stately palace in a town. A few friends, a few books, indeed a very few, and a dog is all you need to have about you as long as you have yourself. (271) 
As I saw it again I thought that San Michele looked more beautiful than ever. The house was small, the rooms were few but there were loggias, terraces and pergolas all around it to watch the sun, the sea and the clouds – the soul needs more space than the body. Not much furniture in the rooms but what there was could not be bought with money alone. Nothing superfluous, nothing unbeautiful, no bric-à-brac, no trinkets. A few primitive pictures, and etching of Dürer and a Greek bas-relief on the whitewashed walls. A couple of old rugs on the mosaic floor, a few books on the tables, flowers everywhere in lustrous jars from Faenza and Urbino. (294)   

FIN Viime viikolla keskityin joihinkin mieleisiini kestäviin ja kierrätettäviin tuotteisiin. Tällä viikolla haluan suosikkiaiheeni – eli jokapäiväisten esineiden luovan kierrätyksen – lisäksi kirjoittaa maltillisesta kulutuksesta. Mielestäni Axel Munthe ilmaisee asian kauniisti ensimmäisen kerran vuonna 1929 ilmestyneissä muistelmissaan, Huvila meren rannalla (WSOY 2010 (1929)). Siinä missä Munthe, viime vuosisadalla elänyt ruotsalainen lääkäri ja kosmopoliitti, oli suhteellisen varakas mies, vaatimattomuus ja maltillisuus ovat minulle lähinnä välttämättömyys. Mutta jaan kirjoittajan kanssa rakkauden yksinkertaiseen kauneuteen ja Italiaan – ja erityisesti Campanian alueeseen.
Minä en tarvitse muuta kuin huoneen, jonka seinät oli kalkittu valkoisiksi, kovan sängyn, yksinkertaisen honkapöydän, pari tuolia ja pianon, lintujen viserrystä avoimen ikkunani edustalla ja kaukaista meren kohinaa. Kaiken sen, mitä pidin todella arvokkaana, voin saada hyvin huokealla, minä olisin täysin onnellinen kaikkein yksinkertaisimmassa ympäristössä, kun siinä vain ei olisi mitään rumaa. (279–280) 
Jumalat myyvät kaikkea kohtuulliseen hintaan, sanoi eräs vanha runoiija. Hän olisi voinut lisätä, että he myyvät parhaat tavaransa huokeimpaan hintaan. Kaiken sen, mikä on todella arvokasta, voimme ostaa vähällä rahalla, vain se, mikä on tarpeetonta, tarjotaan korkeaan hintaan. Elämän kauneimmat antimet eivät ole myytävinä, me saamme ne lahjaksi kuolemattomilta jumalilta. He antavat meidän nähdä, miten aurinko nousee ja laskee, miten pilvet purjehtivat avaruudessa, näyttävät meille meren, metsät ja vainiot eikä siitä tarvitse maksaa mitään. Linnut laulavat meille ilmaiseksi, me saamme poimia kukkia maantien pientareeltakin. Yön suureen juhlasaliin, jota valaisevat tähdet, pääsee mitään maksamatta. Köyhä nukkuu paremmin kuin rikas. Yksinkertainen ruoka maistuu ajan pitkään paremmalta kuin Ritzin keittiössä valmistettu. Tyytyväisyys ja mielenrauha viihtyvät paremmin pienessä mökissä maalla kuin komeassa palatsissa kaupungissa. Niin kauan kuin ihmisellä on oma itsensä, tarvitsee hän vain muutamia harvoja ystäviä, muutamia harvoja, hyvin harvoja kirjoja ja koiran. (335–336) 
Kun nyt taas näin San Michelen, näytti se minusta ihmeellisemmältä kuin koskaan ennen. Talo oli pieni ja huoneita oli vähän, mutta siellä oli paljon loggioita, pergoloita ja terasseja, joilta näki auringon, meren ja pilvet – sielu tarvitsee enemmän tilaa kuin ruumis. Vähän huonekaluja huoneissa, mutta se, mitä niissä oli, oli sellaista, ettei sitä voida ostaa vain rahalla. Ei mitään joutavaa, ei mitään epäkaunista, ei mitään koru- ja rihkamatavaraa. Muutamia primitiivisiä maalauksia, eräs Dürerin etsaus ja kreikkalainen korkokuva valkoiseksi kalkitulla seinällä. Pari vanhaa persialaista mattoa mosaiikkilattialla, muutamia kirjoja pöydillä, kaikkialla kukkia kimaltelevissa faenzalaisissa ja urbinolaisissa maljakoissa. (366) 

ITA La settimana scorsa mi sono concentrata su alcuni prodotti durevoli e riciclabili che mi piacciono. Questa settimana, invece, voglio scrivere sulla moderazione dei consumi, sempre in relazione con la mia materia preferita, cioè, il riciclaggio creativo degli oggetti di uso quotidiano. Mi piace il modo in cui Axel Munthe, un medico e cosmopolita del 20° secolo di origini svedesi, parla della bellezza semplice nelle sue memorie risalenti al 1929 (La Storia di San Michele). Mentre Munthe era un uomo relativamente ricco, la modestia e la moderazione nella mia vita sono in gran parte dovute alla necessità. Oltre all'amore per la bellezza modesta, condivo con lui l'amore per l'Italia – e in particolare per la regione Campania. (Sono spiacente, ma per il momento mi mancano le traduzioni dei brani in italiano. Se volete, potete riferirvi a quelli in inglese pubblicati sopra.)

XXX, Katja K.

January 24, 2013

Lost in Marimekko?



ENG⎮In one of my Christmas blogs, I wore vintage Marimekko but didn't have a clue on the pattern nor the model, so I decided to contact the company's customer service. I was informed that the pattern in question is Annika Rimala's "Petrooli", designed in 1963. In addition, with the help of a web exhibition born out of cooperation between Marimekko and the Design Museum of Helsinki, I found out that the dress is called "Sirkus". – Do you have gaps in your Marimekko memory? Go to Design Museum's website to find out more about the past Marimekko patterns and designs. First, select whether your pattern comes with stripes or dots, then... FINMinulla oli yhdessä joulublogeistani yllä vintage-Marimekkoa muttei aavistustakaan kankaan kuosista tai asun mallista, joten otin reippaasti yhteyttä asiakaspalveluun. Sain tietää, että kyseessä on Annika Rimalan vuonna 1963 suunnittelema "Petrooli". Lisäksi Marimekon ja Designmuseon yhteistyön tuloksena syntyneen Marimekko-verkkonäyttelyn avustuksella selvisi, että kyseessä on ”Sirkus”-niminen mekko. – Onko sinullakin aukkoja Marimekko-muistissasi? Designmuseon sivulta voi selvittää menneiden vuosien kuoseja ja malleja. Ensin valitaan onko kyseessä raitoja vai palloja, sitten... ITA⎮Ho indossato vintage Marimekko in uno dei blog sotto natale non avendo però la minima idea né del tessuto né del modello in questione, e ho deciso di contattare il servizio clienti. Ho saputo che si tratta del pattern "Petrooli", disegnato da Annika Rimala nel 1963. Inoltre, consultando il sito web nato dalla cooperazione tra Marimekko ed il Museo del Design di Helsinki, ho scoperto che si trattava del modello "Sirkus". – Vuoi saperne di più anche tu sui tessuti e modelli Marimekko del passato? Vai sul sito del Museo del Design, e, come prima cosa, seleziona tra le opzioni strisce o palline, e poi...

Gudrun's Green



Photos ⎮ kuvat ⎮ foto: Gudrun Sjödén

ENG This is something we've been waiting for: Gudrun Sjödén opens her first store in Helsinki, Finland (Erottajankatu 19) next week!

And you can win a EUR 500 prize by presenting yourself in a green outfit at the opening on Friday, February 1. While I might have to resort to an old army green shirt dress (I've been wearing Gudrun Sjödén on two occasions while making the blog, see "Dear Woollies 1 and 2"), I give a big up to Gudrun for her organic cotton clothes and home textiles, as well as the fact that she promotes inventively recycling the company catalogs and cotton bags (last year the company even organized a competition in the matter)!


FIN Tätä on odotettu: Gudrun Sjödén avaa ensimmäisen myymälänsä Helsingissä (Erottajankatu 19) ensi viikon perjantaina, helmikuun 1. päivä, ja avajaisissa voi voittaa 500 euron palkinnon näyttäytymällä vihreässä asussa. Vaikka minä joudunkin ehkä turvautumaan vanhaan armeijanvihreään paitamekkoon (olen pukeutunut Gudrun Sjödéniin kahdesti bloginpidon aikana, katso "Dear Woollies 1 ja 2"), arvostan kovasti sekä Gudrunin luomupuuvillavaatteita - että kodintuotteita ja sitä, että hän edistää yrityksen katalogien ja puuvillakassien kekseliästä kierrätystä (viime vuonna järjestettiin kilpailukin aiheesta)! ITA Finalmente! Gudrun Sjödén inaugurerà il suo primo negozio a Helsinki, Finlandia (Erottajankatu 19) la settimana prossima, e si può vincere un premio di 500 euro presentandosi in un abito verde all'inaugurazione il venerdì, 1 Febbraio. Mi sa che dovrò ricorrere ad una vecchia casacca verde militare (ho indossato Gudrun Sjödén in due occasioni da quando lavoro sul blog, vedi "Dear Woollies 1 e 2"). Intanto apprezzo sia i vestiti sia tessuti, biancheria, tendaggi e tappezzeria in cotone biologico di Gudrun Sjödén così come il fatto che lei promuova il riciclaggio creativo dei cataloghi aziendali e delle borse di cotone (l'anno scorso la società ha anche organizzato un concorso a tema)!

XXX, Katja K.

January 23, 2013

Skate Date?






Photos ⎮ kuvat ⎮ foto: 
Katja K.

ENG⎮I dream of romantic Rousette skating on Valentine's Day. Actually I've got it all planned: I've already dug out the skates, and thought to protect my lips with 100% natural Burt's Bees Tinted Lipbalm packaged in cardboard (www.candyshop.fi, iloveburt.fi and iloveburt.com) and even prepared some sun-dried buckthorn berries, almonds and Austrian pumpkin seeds to take with me for energy (in Finland MakroBios Golden Selection, eco and health food stores and well-stocked grocery stores). I'm only missing... the company! So, would you like to join me for a romantic Valentine's skate, wearing these number 43 skates? (Both of the vintage skates, perfectly sharpened, are pictured on some tiles – I already talked about them – that I salvaged from a pile of trash in San Mauro Cilento, Italy.) FIN⎮Haaveilen romanttisesta rusettiluistelusta ystävänpäivänä, tai siis itse asiassa olen jo suunnitellut kaiken: kaivanut luistimet esiin, ajatellut suojaavani huuleni täysin luonnollisella, sävytetyllä ja pahvihylsyyn pakatulla Burt's Bees -mehiläisvahahuulirasvalla (Stockmann Helsinki, KICKS, iloveburt.fi ja www.candyshop.fi) ja jopa mielessäni sujauttanut taskuun evääksi auringon kuivaamia tyrnimarjoja, manteleita ja itävaltalaisia kurpitsansiemeniä (MakroBios Golden Selection, eko- ja luontaistuotekaupat sekä hyvin varustetut ruokakaupat). Minulta puuttuu vain... seuraa! Haluaisitko sinä lähteä näissä numeron 43 hokkareissa romanttiselle ystävänpäiväluistelulle kanssani? (Molemmat hyvässä terässä olevat vintageluistimet on kuvattu San Mauro Cilentossa, Italiassa, roskakasasta pelastamieni laattojen päällä – kirjoitinkin niistä jo.)  ITA⎮Sogno una pattinata romantica sul ghiaccio a san valentino. A dire il vero, ho già programmato tutto: ho tirato fuori i pattini, e pensato di proteggere le labbra con il Burt's Bees Tinted Lipbalm, burrocacao al 100% naturale e confezionato in cartone (www.candyshop.fi, iloveburt.fi e iloveburt.com) e di portare con me bacche di olivello spinoso, mandorle e semi di zucca austriaci secchi per l'energia (in Finlandia MakroBios Golden Selection, negozi alimentari e negozi eco e salutari). Mi manca solo... la compagnia! Che ne dici di indossare questi pattini da uomo taglia 43 per una pattinata romantica di san valentino con me? (Entrambi i pattini d'epoca, perfettamente affilati, sono fotografati su alcune piastrelle – ve ne ho già parlato – recuperate da un mucchio di spazzatura a San Mauro Cilento.)

January 21, 2013

Hair Fashion Recycled



Photos ⎮ kuvat ⎮ foto: Jukka Perkonsalo



ENG While enjoying KPSS Finland's and Goldwell's colorful hair and fashion show at Telakka, a Helsinki event center, last Saturday, Recyclie could not help noticing the inspirational catwalk show's recycled elements: vintage clothes, old bicycles pimped with ribbons and a versatile car tire stool on wheels. Even the chair's wearing woolen socks! Could copy this? And the hair – Color Zoom! (Photos: Jukka Perkonsalo)  

FIN Nauttiessaan KPSS Finlandin ja Goldwellin värikkäästä hius- ja muotitapahtumasta Helsingin Telakalla viime lauantaina, Recyclie ei voinut olla pistämättä merkille inspiroivan catwalkshow'n kierrätettyjä osasia – vintagevaatteita, vanhoja nauhoilla tuunattuja polkupyöriä ja monikäyttöistä, pyörillä varustettua autonrengasjakkaraa. Jopa tuolilla on villasukat! Tästä voisi ottaa mallia? Ja hiusmallia – Color Zoom! (Kuvat: Jukka Perkonsalo)

ITA Seguendo la sfilata di moda – e chiome variopinte – organizzata da KPSS Finland e Goldwell a Telakka, un centro eventi a Helsinki, sabato scorso, Recyclie non ha potuto fare a meno d'ispirarsi agli elementi riciclati sulla passerella: abiti vintage, vecchie biciclette decorate con dei nastri e un versatile sgabello su ruote, ricavato da pneumatici d'auto. Anche la sedia ha calzini di lana! Si potrebbe copiare questo? E i capelli – Color Zoom! (Foto: Jukka Perkonsalo)





XXX, Katja K.

January 18, 2013

Tab Camouflage





Photos ⎮ kuvat ⎮ foto: 
Katja K.

ENG⎮My new Globe Hope tab case (model: Kannas), made of an army utility sack that used to serve the Hungarian army, pictured on some tiles that I salvaged from a pile of trash in San Mauro Cilento, Italy. (Sad really, the place is a natural park!) The case was a Christmas gift from my sister Essi, thank you! FIN⎮Uusi Globe Hope -tabinsuojani on tehty Unkarin armeijassa aikoinaan palvelleesta varustesäkistä ja on tässä kuvattuna joidenkin San Mauro Cilentosta, Italiasta – jätekasasta – pelastamieni laattojen päällä. (Surullista sinänsä, koska seutu on luonnonpuistoa!) Suojus oli joululahja Essi-siskoltani, kiitos! ITA⎮La mia nuova custodia tablet Globe Hope (modello: Kannas) è stata confezionata da un sacco a suo tempo usato dall´esercito ungherese. L'ho fotografata su alcune piastrelle che ho recuperato da un mucchio di spazzatura a San Mauro Cilento, Campania. (Triste veramente, visto che il posto è un parco naturale!) La custodia era un regalo di Natale da mia sorella Essi, grazie!

January 13, 2013

Granny Lamp Love



Granny Lamps? (Photo: Hege in France)


ENG I surprise myself by liking something as strange as... granny style lampshades! First I saw them at a little Milan eatery in Via Borsieri 34, Sciapo', when having a lazy Sunday lunch last October. (The menu of the day on the wall suggested Fettuccine, gamberi e zucchine or Taglierini alla marinara.) 

Then I bumped into more lamps in Porvoo, Finland while doing some Christmas shopping. Mormors (Swedish for 'granny's') is a deli selling mostly organic products by small producers in the nearby area – cereals, muesli, jams, vinegars, honey, chilies, sauces, yoghurts, biscuits, rusks, cheeses, candies, dried herbs, teas and breads... And in the middle of the store hang the biggest two orange granny lamps I've ever seen! 
So, just grab any old granny lamp, and either position it in a new way – upwards, like the rather subtle lamps at Sciapo' – or go for bold colours in a unusual context like at Mormors. You can also cover one with your fav color, or group lamps, See the images below. Viva Granny lamps! 

FIN Yllätän itseni pitämällä... mummolatyylisistä varjostinlampuista! Ensimmäisen kerran huomasin mummolamppuja eräässä pienessä milanolaisessa ruokapaikassa, Sciapòssa (Via Borsieri 34) ollessani laiskalla sunnuntailounaalla viime lokakuussa. (Päivän ruokalista seinällä ehdotti pasta-annokseksi joko Fettuccine, gamberi e zucchine tai Taglierini alla marinara.)
Sitten törmäsin lamppuihin uudestaan tehdessäni jouluostoksia Porvoossa. Mormors on herkkukauppa, joka myy enimmäkseen pienten lähialueen tuottajien luomutuotteita – jauhoja, mysliä, hilloja, etikkaa, hunajaa, chiliä, kastikkeita, jogurttia, keksejä, korppuja, juustoja, makeisia, kuivattuja yrttejä, teetä ja leipiä... Ja myymälän keskelle on ripustettu kaksi suurinta ikinä näkemääni oranssia lampunvarjostinta!
Etsi siis käsiisi vanha mummolalamppu ja joko sijoita se uudella tavalla – vaikkapa suuntaamalla se ylöspäin, kuten Sciapòn varsin hienostuneet lamput – tai valitse rohkeita värejä epätavalliseen tilaan, kuten Mormorsilla. Voit myös tuunata oman lamppusi lempiväreilläsi, tai ripustaa useita lamppuja yhdessä, katso kuvat alla. Viva mummolamput!

ITA Sono sorpresa che mi piaccia un oggetto così strano come... la lampada della nonna! La prima volta ne ho vista una in un ristorantino milanese, Sciapo' in Via Borsieri 34, mentre gustavo un pranzo domenicale in tutto relax lo scorso ottobre. (Il menu del giorno sulla parete portava Fettuccine, gamberi e zucchine o Taglierini alla marinara.)
Poi mi sono imbattuta in un'altra, a Porvoo in Finlandia, mentre facevo un po' di shopping natalizio. Mormors (svedese per 'della nonna') è un negozietto di gastronomia che vende prodotti biologici da piccoli produttori nei dintorni – cereali, muesli, marmellate, aceto, miele, peperoncino, salse, yogurt, biscotti, fette biscottate, formaggi, dolci, erbe essiccate, tè e pane... E al centro del negozio sono appese le due lampade arancioni più grandi che abbia mai visto!
Allora, basta prendere una lampada vecchia della nonna, e posizionarla in un modo nuovo – verso l'alto, come le lampade piuttosto sottili a Sciapo' – o optare per i colori audaci in un contesto insolito come a Mormors. Si può anche rivestirne una con un colore preferito, o appendere tante lampade insieme, vedi le immagini qui sotto. Viva le lampade della nonna!


XXX, Katja K.




Pics above (below the text), in this order: 

Up! (Photo: Katja K. at Sciapo', Milan Italy)
Pimp a lamp! (Photo: Pinterest, via 3.bp.blogspot.com)
Go bold! (Photo: Katja K. at Mormors, Porvoo Finland) – and below:
Group lamps! (Photo: Katja Rinkinen's "Sormustin ja sorkkarauta" via Pinterest)

January 5, 2013

Dressed Up in Cars

"Tirmula" belt made of recycled safety belts (Globe Hope; Photo: Sininen Kuva, Sipoo Finland)    Kierrätetyistä turvavöistä valmistettu "Tirmula"-vyö (Globe Hope; kuva: Sininen Kuva, Sipoo)    Cintura "Tirmula", fatta di cinture di sicurezza riciclate (Globe Hope; foto: Sininen Kuva, Sipoo Finlandia)
"Duara" bag with recycled car inner tube in the base (Mifuko; Photo: Sininen Kuva, Sipoo Finland)    "Duara"-laukku, jonka pohja on kierrätettyä auton sisäkumia (Mifuko; kuva: Sininen Kuva, Sipoo)    Borsa "Duara" realizzata con una camera d'aria riciclata nella base (Mifuko; foto: Sininen Kuva, Sipoo Finlandia)
Re-edition of Maison Martin Margiela's "Car seat cover dress"/ Season Autumn-Winter 2006/2007 (H&M; Photo: Sininen Kuva, Sipoo Finland)    H&M:n "uusintaotos" Maison Martin Margielan "Car seat cover dress" -mekosta (Syksy-Talvi 2006/2007; kuva: Sininen Kuva, Sipoo)    Riedizione dell'abito "Car seat cover dress" (Stagione Autunno-Inverno 2006/2007) di Maison Martin Margiela (H&M; foto: Sininen Kuva, Sipoo Finlandia)


ENG Full speed ahead in 2013, I attend some parties with accessories from recycled car parts (and I don't even have a driver's license!). 

In true Recyclie style, my belt is made of a number of seat belts sewn together and the base of the "Duara" bag is actually an old Kenyan tire. Both are of Finnish design. Even the re-edition of Maison Martin Margiela's dress resembles (but is not) a recycled car seat cover. FIN Minulla on täysi vauhti päällä jo heti alkuvuodesta 2013, ja osallistun joihinkin juhliin autonosista kierrätetyissä asusteissa (eikä minulla edes ole ajokorttia!). Recyclien tyyliin sopivasti vyöni on valmistettu yhteenommelluista turvavöistä ja "Duara"-laukun pohja on käytettyä kenialaista auton sisäkumia. Molemmat ovat suomalaista muotoilua. Jopa "uusintapainos" Maison Martin Margielan mekosta muistuttaa kierrätettyä autonistuimen suojusta (mutta ei ole sellainen). ITA Parto in quarta verso il 2013, ed, infatti, eccomi ai parties con alcuni accessori riciclati da parti di automobili (e non ho nemmeno la patente!). In pieno stile Recyclie, la mia cintura è ricavata appunto da cinture di sicurezza cucite insieme e la base della borsa "Duara" è, in realtà, un vecchio copertone kenioto. Tutt'e due sono design Finlandese. Anche la riedizione del vestito Maison Martin Margiela somiglia al rivestimento di un sedile d'auto riciclato (ma non lo è).


XXX, Katja K.