October 31, 2013

Funky (Homo) Sapiens



Photo ⎮ kuva ⎮ foto: Michele D'Anna

ENG I felt like a birthday-girl all September, and luckily I get to keep my funky birthday-style all year – this is what it's made of.

FIN Tunsin itseni syntymäpäivätytöksi koko syyskuun, ja onneksi saan pitää funkyn synttärityylini koko vuoden – se koostuu seuraavista jutuista.


1) Benecos Make-up/-meikit Benecos products do not contain substances derived from petrochemistry, parabens, silicones, PEG or synthetic dyes and fragrances; they are hypoallergenic, Natrue-certified and vegan. (Above: Quattro Eyeshadow Palette, pictured on an Interview magazine spread in Barcelona, in late September) ⎮ Benecos-tuotteet eivät sisällä petrokemiasta johdettuja aineita, parabeenejä, silikoneja, PEG:tä tai synteettisiä väriaineita ja tuoksuja; ne ovat hypoallergeenisia, Natrue-sertifioituja ja vegaanisia. (yläkuvassa Quattro-luomiväripaletti Interview-lehden aukeaman päällä, syyskuun lopulla Barcelonassa kuvattuna)

2)Humbugi Hairband/-hiuspanta I already told you about it here, and then I decided to give myself a birthday present... The band is made ​​of either old or surplus upholstery leather. I bought it at Limbo, but in Helsinki Humbugi products are also available in Design Forum Shop, Made by Helsinki and Paloni (for more dealers, click here; the photo is mine and image processing by Angelo, grazie). ⎮ Kirjoitinkin jo pannasta täällä, sitten päätin antaa sen itselleni synttärilahjaksi... Panta on valmistettu joko vanhasta tai ylijäämäverhoilunahkasta. Minä ostin sen Limbosta, mutta Helsingissä Humbugi-tuotteita saa myös Design Forum Shopista, Made by Helsingistä ja Palonista (ks. lisää jälleenmyyjiä täältä; kuva minun ja kuvankäsittely Angelon, grazie).

Me at Limbo, photographed by Marzia and wearing one of my old jeans jackets that I had gotten out for the occasion (and continue to love although it's all worn out and only stays together with the help of some safety pins)... ⎮ Minä Limbossa, Marzian kuvaamana ja ylläni yksi vanhoista farkkutakeistani, jonka olin ottanut varta vasten esiin (ja jota edelleen rakastan, vaikka se onkin puhkikulunut ja pysyy koossa ainoastaan parin pyykkipojan ansiosta)...

3) Funky Homo sapiens Earrings/ -korvakorut I was looking for a fun birthday program for me and my friends, and then I saw this invitation: We could take our own treasures to Limbo Boutique and Funky Homo sapiens would create a piece of jewelry for us while we wait... I knew right away that I wanted to take some plastic Barbapapas that Angelo and I had gotten from Easter eggs in Italy! I love the little things and while we were trying to collect the whole family, we got two copies of several of the characters... and ate a lot of chocolate (Angelo did most of the eating, though)! – Later me and the girls had a salad at Salutorget, soaking in the September sun (and sparkling wine)... I had a wonderful birthday full of laughter! Gracias Natalia, grazie Marzia and kiitos Pia, Limbo and Funky Homo sapiens!Funky Homo sapiens  -korvikset (alakuvissa). Etsin jotakin hauskaa syntymäpäiväohjelmaa minulle ja ystävilleni, ja sitten näin yläpuolisen kutsun: Voisimme viedä omia aarteitamme Limbo Boutiqueen ja Funky Homo sapiens tekisi meille niistä koruja odottaessamme... Tiesin heti, että halusin viedä muovisia Barbapapa-hahmoja, joita minä ja Angelo olimme saaneet pääsiäismunista Italiassa! Rakastan barbapapoja, ja kun yritimme kerätä koko perheen, saimme useita hahmoja kaksin kappalein... ja söimme paljon suklaata (Angelo tosin hoiti suurimman osan syömisestä)! – Myöhemmin minä ja tytöt söimme salaattia Salutorgetissa, nautimme syyskuun auringosta (ja viinistä)... Minulla oli ihana, ihana nauruntäyteinen syntymäpäivä! Gracias Natalia, grazie Marzia ja kiitos Pia, Limbo ja Funky Homo sapiens!


XXX, Katja K.


My "Funky Homo sapiens meets Italian Easter Egg Barbapapas" earrings are ready. ⎮ Minun "Funky Homo sapiens kohtaa italialaiset pääsiäismuna-Barbapapat" -korvakoruni ovat valmiita.

Funky Homo sapiens gives a facelift to Marzia's necklace. ⎮ Funky Homo sapiens päivittää Marzian kaulakorua.


PS Funky Sapiens (Dani Holl & Genny Effe, with remixes by Bjarne Goldbeck and Imerio Vitti) is a Minimal/ Tech-House EP by my Angelo's record label Catslovebass (I help out with it, too). – Click the cat for more on the release or go to the label's facebook pages! ⎮ Funky Sapiens (Dani Holl & Genny Effe, ja remiksaajina Bjarne Goldbeck ja Imerio Vitti) on Angelon levy-yhtiön Catslovebassin (jossa minäkin vähän auttelen) julkaisema minimal/ tech-house EP. – Klikkaa kissaa, jos haluat tietää lisää julkaisusta tai käy levy-yhtiön facebook-sivuilla!

NB⎮Issake Miyake & A-POC



Issake Miyake & A-POC (via Amber Coppings Designs)


ENG Could A-POC (A Piece Of Cloth), a production method and clothing line by Issake Miyake developed already in 1999, be one solution to the textile industry's surplus material?

At least the clothes would be fitting and any surplus material could immediately be taken into circulation? – The idea is that a single piece of clothing can be cut to completely fit (and please) the customer. The same principle is applied, among others, in the production of interior design products. (As reported on Elle Finland's November-December 2013 issue)

FIN Voisiko tässä (jo 1999 kehitetyssä menetelmässä) olla yksi vastaus tekstiiliteollisuuden ylijäämämateriaaliin? Ainakin vaatteista saataisiin sopivia ja mahdollinen ylijäämämateriaali heti kiertoon? – "A-POC (a piece of cloth) on Issake Miyaken kehittämä menetelmä ja vaatemallisto. Sen idea on, että yksittäinen vaate voidaan leikata asiakkaalle mieleiseksi ja täydellisesti istuvaksi. Sitä käytetään myös muun muassa sisustustuotteiden valmistuksessa." (Elle Suomen uutisoimana marras-joulukuun 2013 numerossa) 



XXX, Katja K.

October 30, 2013

Deko, Deko



Photo ⎮ kuva: deko.

ENG My favorite Finnish interior design magazine is definitely Deko! In its October cover it features architects Satu Ratinen and Markku Sonninen's home (above), calling it "genuinely cozy."


In the cover image you can catch a glimpse of the guest room and a visual artwork composed of tennis balls and a heteka (an old Finnish iron string bed that I already mentioned here), and in the living room there's Kerskakukka (or 'Conspicuous consumption flower', not in the images), a work of art in which the couple has glued all plastic bottle caps it has accumulated this year.
The magazine also interviewed Artek's CEO Mirkku Kullberg for the issue and goes ahead to tell us how an Ilse Crawford designed café will be set up at the company's flagship store this Fall – look no further than the motto of this blog to know how much I appreciate the work of this designer!

FIN Suomalainen sisustuslehtisuosikkini on ehdottomasti Deko! Lehden lokakuun numeron kannessa on arkkitehtipariskunta Satu Ratisen ja Markku Sonnisen koti (yllä), josta sanotaan, että se on "aidosti kodikas". Kansikuvassa voi nähdä vilauksen vierashuoneen taideteoksesta, joka on koottu tennispalloista ja hetekasta (hetekasta on ollut puhetta aiemminkin, täällä), ja olohuoneessa on "Kerskakukka"-taideteos (ei kuvissa), johon on liimattu vuoden aikana tähän talouteen kertyneet muoviset pullonkorkit. – Lehdessä haastatellaan lisäksi Artekin toimitusjohtaja Mirkku Kullbergiä ja kerrotaan, että yrityksen päämyymälään tulee syksyllä Ilse Crawfordin suunnittelema kahvila – ei tarvitse kuin lukea tämän blogin motto, ymmärtääkseen, kuinka paljon kyseistä suunnittelijaa arvostan...

 You might also like:

RE: Summer Cottage

XXX, Katja K.

October 27, 2013

Sunday Spices



Images from my Fairtrade cookbook, "Reilun kaupan ruokaa ja elämää" (Perhemediat, 2009) – note my christening spoon from 1972 (on the left) and the kitchen towel by Pattern Bakery (on the right; photos: Sininen Kuva, Sipoo Finland)    Kuvia "Reilun kaupan ruokaa ja elämää" -kirjastani (Perhemediat, 2009) – huomaa kastelusikkani vuosimallia 1972 (vasemmalla) ja Pattern Bakeryn keittiöpyyhe (oikealla; kuvat: Sininen Kuva, Sipoo)    Immagini dal mio libro sulla cucina equa e solidale, "Reilun kaupan ruokaa ja elämää" (Perhemediat, 2009) – notate il cucchiaino dal mio battesimo nel 1972 (sulla sinistra) e il tovagliolo di cucina di Pattern Bakery (sulla destra; foto: Sininen Kuva, Sipoo Finlandia)

ENG To conclude the Fairtrade week in Finland, he're some sunday spices from my Faitrade cookbook Reilun kaupan ruokaa ja elämää... FIN Tässä Reilun kaupan viikon päätteeksi vähän sunnuntaimausteita Reilun kaupan ruokaa ja elämää -kirjastani... ITA Per concludere la settimana del commercio equo in Finlandia, ecco alcune spezie domenicali dal mio libro di cucina Faitrade Reilun kaupan ruokaa ja elämää...

XXX, Katja K.

Cardamom and Cinnamon Tea
(4 servings)
Fairtrade ingredients: 1/2 dl (45 g) cane sugar, 7 whole cardamom seeds, 1/2 teaspoon ground cinnamon and 2–3 tea bags
Other ingredients: 1 liter of water
Add sugar, cardamom and cinnamon in the water. Bring the water to a boil and add the tea bags. Let infuse and serve (strain cardamom).

Nut Squares
Fairtrade ingredients: 1/2 kg (shelled) nuts, 1 dl (90 grams) cane sugar, 1/2 dl honey and 1/4 teaspoon vanilla extract
Other ingredients: 20 g unsalted butter
Preheat the oven to 150 °C.  Roast the nuts in the oven for about 30 minutes. Melt sugar and butter in a saucepan, add honey and vanilla to the the mixture. Allow the mixture to caramelise a minute, but be careful not to burn it. Mix together the contents of the saucepan and the nuts and spread the mixture evenly over a baking sheet. Cut out squares before the sugar cools down completely.

Kardemumma-kanelitee
(4 annosta)
Reilun kaupan ainekset: 1/2 dl (45 g) ruokosokeria, 7 kokonaista kardemumman siementä, 1/2 tl jauhettua kanelia ja 2–3 teepussia
Muut ainekset: 1 l vettä
Mittaa veteen sokeri, kardemumma ja kaneli. Kuumenna vesi kiehuvaksi ja lisää siihen teepussit. Hauduta ja tarjoile (siivilöi kardemumma pois).

Pähkinämakeiset
Reilun kaupan ainekset: 11/2 kg (kuorittuja) pähkinöitä, 1 dl (90 g) ruokosokeria, 1/2 dl hunajaa, 1/4 tl ja vaniljasokeria
Muut ainekset: 20 g suolatonta voita
Kuumenna uuni 150-asteiseksi. Paahda pähkinöitä uunissa n. 30 minuuttia. Sulata kasarissa sokeri ja voi, lisää seokseen hunaja ja vaniljasokeri. Anna seoksen karamellisoitua hetki, mutta varo ettei sokeri pääse palamaan. Sekoita yhteen kasarin sisältö ja pähkinät ja levitä seos leivinpaperin päälle tasaiseksi kerrokseksi. Leikkaa makeiset ruuduiksi ennen kuin sokeri jäähtyy kokonaan uudelleen.

Tè al cardamomo e cannella
(4 porzioni)
Ingredienti Fairtrade: 1/2 dl (45 g) di zucchero di canna, 7 interi semi di cardamomo, 1/2 cucchiaino di cannella in polvere e 2–3 bustine di tè
Altri ingredienti: 1 litro di acqua
Mettere lo zucchero, il cardamomo e la cannella in acqua. Portare l'acqua ad ebollizione ed aggiungere le bustine di tè. Lasciare in infusione e servire (togliere il cardamomo).

Dolcetti alle noci
Ingredienti Fairtrade: 1/2 kg di noci (sgusciate), 1 dl (90 grammi) di zucchero di canna, 1/2 dl di miele e 1/4 cucchiaino d'estratto di vaniglia
Altri ingredienti: 20 g di burro non salato
Preriscaldare il forno a 150 ° C. Tostare le noci nel forno per circa 30 minuti. Sciogliere lo zucchero e il burro in una casseruola, aggiungere il miele e la vaniglia nella miscela. Lasciare il composto a caramellare un minuto, attenzione a non bruciarlo! Mescolare il contenuto della pentola e le noci e diffondere uniformemente il composto su una teglia. Tagliare quadrati prima che lo zucchero si raffreddi completamente.

October 25, 2013

Honey (Vinaigrette) X 3!


Images from my Fairtrade cookbook, "Reilun kaupan ruokaa ja elämää" (Perhemediat, 2009; photos: Sininen Kuva, Sipoo Finland)    Kuvia "Reilun kaupan ruokaa ja elämää" -kirjastani (Perhemediat, 2009; kuvat: Sininen Kuva, Sipoo)    Immagini dal mio libro sulla cucina equa e solidale, "Reilun kaupan ruokaa ja elämää" (Perhemediat, 2009; foto: Sininen Kuva, Sipoo Finlandia)

ENG One of my personal favorites in my Fairtrade cookbook Reilun kaupan ruokaa ja elämää was a versatile honey vinaigrette, which crowns, say:

* Warm Goat Cheese Crostinis served on salad (lettuce, bread and goat cheese slices, thyme + Fairtrade walnuts)
* Nut, Grape and Cheese Salad (salad mix, Swiss cheese cubes + Fairtrade nut and mango mixture and grapes) or
* Orange and Red Onion Salad
All topped off with Fairtrade black pepper! Enjoy your meal!

FIN Yksi omista suosikeistani Reilun kaupan ruokaa ja elämää -kirjassa oli monikäyttöinen hunajavinegretti, joka kruunaa vaikkapa:
* lämpimät vuohenjuustoleivät salaattipedillä (salaattia, patonki- ja vuohenjuustoviipaleita, timjaminoksia + Reilun kaupan saksanpähkinöitä)
* viinirypäle-pähkinäsalaatin (salaattisekoitusta, emmentaljuustoa kuutioina + Reilun kaupan pähkinä-mangosekoitusta ja viinirypäleitä) tai 
* appelsiini-punasipulisalaatin
Kaikkiin sopii myös Reilun kaupan mustapippuri! Hyvää ruokahalua!

ITA Una delle mie ricette preferite nel libro Fairtrade Reilun kaupan ruokaa ja elämää è una vinaigrette al miele con cui si possono condire:
* Crostini al formaggio di capra serviti sull'insalata (lattuga, pane e fette di formaggio di capra, timo + noci Fairtrade)
* Insalata di uva, noci e formaggio (insalata mista, formaggio svizzero a cubetti + un mix di noci e mango Fairtrade e uva Fairtrade) o
* Insalata di arancie e cipolle rosse
Tutto condito da pepe nero Fairtrade!  Buon appetito!

XXX, Katja K.

Honey Vinaigrette

Mix Fairtrade ingredients: 8 tablespoons olive oil, 2 tablespoons honey, black pepper and
other ingredients: 2 tablespoons red wine vinegar, salt.

Hunajavinegretti
Sekoita Reilun kaupan ainekset: 8 rkl oliiviöljyä, 2 rkl hunajaa, mustapippuria ja muut ainekset: 2 rkl punaviinietikkaa, suolaa. 

Vinaigrette al miele
Mescolare gli ingredienti Fairtrade (8 cucchiai di olio d'oliva, 2 cucchiai di miele, pepe nero) e altri ingredienti (2 cucchiai di aceto di vino rosso, sale).

October 23, 2013

Pesto Crush




Lemon and Cashew Pesto from my Fairtrade cookbook, "Reilun kaupan ruokaa ja elämää" (Perhemediat, 2009; photos: Sininen Kuva, Sipoo Finland)    Sitruuna-cashewpesto omasta "Reilun kaupan ruokaa ja elämää" -kirjastani (Perhemediat, 2009; kuvat: Sininen Kuva, Sipoo)    Pesto al limone e cashew dal mio libro sulla cucina equa e solidale, "Reilun kaupan ruokaa ja elämää" (Perhemediat, 2009; foto: Sininen Kuva, Sipoo Finlandia)

ENG I'm crazy about pesto, and I've already served it once in the blog, here. Lemon and cashew pesto is great for a change and awesome with fish, for example Finnish-style, pressed between oven herring fillets (the Italians might get a hiccup at this point, not approving the combination of cheese, fish and lemon, but trust me, it's good).

At the cookbook shoot in 2009, I offered pesto with handmade strascinati pasta. It was a souvenir from Acciaroli, and the whole plate reminded me of the sunny beaches of Campania...

FIN Olen hulluna pestoon, ja sitä on jo kerran ollutkin blogissa tarjolla, täällä. Sitruuna-cashewpesto on loistavaa vaihtelua ja mainiota kalan kaverina, suomalaisittain esim. uunisilakkafileiden väliin painettuna (italialainen saattaa tässä vaiheessa saada yskän, kun halutaan yhdistää juustoa, kalaa ja sitruunaa, mutta minä tykkään).
Keittokirjan kuvauksissa vuonna 2009 tarjosin pestoa käsintehdyn strascinati-pastan kera. Se oli tuliainen Acciarolista, ja ruoka toi muutenkin mieleen Campanian aurinkoiset rannat...

ITA Vado pazza per pesto, e l'ho già servito una volta nel blog, qui. Pesto al limone e ai cashew è ottimo per cambiare, buonissimo con il pesce, ad esempio, in stile finlandese, pressato tra filetti di aringa al forno (gli italiani potrebbero, a questo punto, non approvare la combinazione di formaggio, pesce e limone, ma fidati di me, è buono!).
Nel 2009, per le foto del libro, ho offerto il pesto con pasta fatta a mano, strascinata. Era un souvenir da Acciaroli, e tutta la preparazione mi ha ricordato delle assolate spiagge della Campania... 

XXX, Katja 


Lemon and Cashew Pesto
Fairtrade ingredients: 2 dl cashews, peel of 2 lemons, juice of 1 lemon, black pepper and 1 dl olive oil
Other ingredients: bunch of parsley, 1 dl grated Parmesan cheese and 1/2 teaspoon salt
Toast the nuts in a pan for a minute. Rinse parsley and chop it. Measure all ingredients into a blender and grind until the pesto is smooth. You can keep the pesto in the fridge for a few days, if you spoon it in a glass jar, pour a layer of oil on top and close the jar tightly.

Sitruuna-cashewpesto
Reilun kaupan ainekset: 2 dl cashewpähkinöitä, 2 sitruunan kuori, 1 sitruunan mehu, mustapippuria ja 1 dl oliiviöljyä
Muut ainekset: 1 persiljaruukku, 1 dl parmesaania raastettuna ja 1/2 tl suolaa
Paahda pähkinöitä hetki pannulla. Huuhtele persilja ja silppua se. Mittaa kaikki raaka-aineet tehosekoittimeen ja jauha pesto tasaiseksi. Se säilyy muutaman päivän jääkaapissa, kun lusikoit sen lasipurkkiin, kaadat päälle öljykerroksen ja suljet purkin tiiviisti.

Pesto al limone e cashew
Ingredienti Fairtrade: 2 dl di noci cashew, buccia di 2 limoni, succo di 1 limone, pepe nero e 1 dl di olio d'oliva
Altri ingredienti: mazzetto di prezzemolo, 1 dl di parmigiano grattugiato e 1/2 cucchiaino di sale
Tostate le noci in una padella per un minuto. Lavare il prezzemolo e tritarlo. Misurare tutti gli ingredienti in un frullatore e macinare fino a quando il pesto non sia omogeneo. Il pesto può essere conservato in frigo per un paio di giorni, in un barattolo di vetro, versando uno strato di olio sulla parte superiore e chiudendo ermeticamente il vaso.

October 21, 2013

Nuts (About You)!




"150 Grams" Nut Cake from my Fairtrade cookbook, "Reilun kaupan ruokaa ja elämää" (Perhemediat, 2009; photos: Sininen Kuva, Sipoo Finland)    150 grammaa -pähkinäkakku omasta "Reilun kaupan ruokaa ja elämää" -kirjastani (Perhemediat, 2009; kuvat: Sininen Kuva, Sipoo)    Torta di noci "150 grammi" dal mio libro sulla cucina equa e solidale, "Reilun kaupan ruokaa ja elämää" (Perhemediat, 2009; foto: Sininen Kuva, Sipoo Finlandia)

ENG It's the annual Fair Trade Week in Finland, and here's the week's first recipe from my Fair Trade cookbook, Reilun kaupan ruokaa ja elämää. The cake was inspired by an Italian one, and I know it's one of my sister Essi's staples! Like her, you'll love the aroma of the toasted nuts in your kitchen!

FIN On vuosittaisen Reilun kaupan viikon aika, ja tässä on viikon ensimmäinen resepti Reilun kaupan ruokaa ja elämää -kirjastani. Kakulla oli italialainen esikuva, ja siskoni Essin kotona sitä tehdään säännöllisesti – sinäkin ihastut varmasti paahdettujen pähkinöiden tuoksuun omassa keittiössäsi!
ITA È l'annuale settimana del commercio equo-solidale in Finlandia, ed ecco la prima ricetta della settimana dal mio libro di cucina del commercio equo, Reilun kaupan ruokaa ja elämää. La torta si ispira ad una torta italiana, e so che mia sorella Essi la prepara spesso! Come lei, penso anche voi amerete l'aroma delle nocciole tostate nella vostra cucina! 

XXX, Katja K.


"150 Grams" Nut Cake
Fairtrade ingredients: 150 g (generous 1 1/2 dl) cane sugar; 150 g chocolate, chopped; 150 g unsalted nuts
Other ingredients: 200 g (3 dl) plain flour, 100 g butter, 2 eggs, 1 teaspoon baking powder and 2 dl milk
Chop the nuts roughly (and if the nuts you chose for the cake are not roasted, roast them in a 150 °C oven). Preheat the oven to 170 °C. Grease and flour the pan – you can use e.g., shredded coconut. You can also bake several small cakes, in heart tins, if you wish. Beat together butter and sugar. Add eggs one at a time, whisking. Sift the dry ingredients into the batter and stir in the milk. (If you're feeling lazy, measure all the ingredients, except chocolate and nuts, in a mixer and let it run for 3–4 minutes.) Stir in nuts and chocolate and continue stirring with a spoon. Pour batter into the pan. Bake in the oven for about 40 minutes. You may want to sprinkle the cake with powdered Fairtrade sugar or ice it with chocolate: in a bain-marie, melt Fairtrade chocolate in some milk and spread on the cake surface.


150 grammaa -pähkinäkakku
Reilun kaupan ainekset: 150 g (reilu 1 1/2 dl) ruokosokeria, 150 g suklaata pilkottuna ja 150 g suolaamattomia pähkinöitä
Muut ainekset: 200 g (3 dl) vehnäjauhoja, 100 g voita, 2 munaa, 1 tl leivinjauhetta ja 2 dl maitoa
Jos valitsemasi pähkinät eivät ole paahdettuja, paahda niitä 150-asteisessa uunissa. Pilko ne sitten karkeasti. Kuumenna uuni 170-asteiseksi. Voitele ja jauhota vuoka – voit käyttää vaikkapa kookoshiutaleita. Voit myös paistaa useampia pieniä kakkuja, esim. sydänvuoissa. Vaahdota voi ja sokeri. Lisää munat yksitellen vatkaten. Siivilöi taikinaan kuivat aineet ja sekoita lopuksi joukkoon maito. (Jos olet laiskalla tuulella, mittaa kaikki ainekset, suklaata ja pähkinöitä lukuun ottamatta, yleiskoneeseen ja anna koneen käydä 3-4 minuuttia.) Lisää joukkoon pähkinät ja suklaa ja jatka sekoittamista lusikalla. Kaada taikina vuokaan. Paista uunissa noin 40 minuuttia. Voit halutessasi ripotella kakun pinnalle Reilun kaupan tomusokeria tai kuorruttaa sen suklaalla: sulata Reilun kaupan suklaa maitotilkkaan vesihauteessa ja levitä kakun pintaan. 


Torta di noci "150 grammi"
Ingredienti Fairtrade: 150 g (1 1/2 dl generoso) di zucchero di canna; 150 g di cioccolato, tritato; 150 g di noci senza sale
Altri ingredienti200 g (3 dl) di farina, 100 g di burro, 2 uova, 1 cucchiaino di lievito in polvere e 2 dl di latte
Tritare le noci grossolanamente (e se hai scelto noci non tostate per la torta, tostale nel forno a 150 ° C). Preriscaldare il forno a 170 ° C. Imburrare e infarinare la teglia – puoi utilizzare, ad esempio, cocco grattugiato. Si possono anche cuocere diverse torte più piccole, anche in formine a cuore. Sbattere insieme il burro e lo zucchero. Aggiungere le uova una alla volta, mescolando. Aggiungere gli ingredienti secchi nella pastella setacciandoli e aggiungere quindi il latte. (Nel caso di pigrizia, misurare tutti gli ingredienti, tranne il cioccolato e le noci, in un mixer e farlo funzionare per 3-4 minuti.) Aggiungere le noci ed il cioccolato e continuare a mescolare con un cucchiaio. Versare nella forma. Cuocere nel forno per circa 40 minuti. Si consiglia di cospargere la torta con zucchero a velo Fairtrade o glassarla con cioccolato (a bagnomaria, fondere il cioccolato Fairtrade in un po' di latte e stenderlo sulla superficie della torta).

October 20, 2013

2 x (A)round Barcelona

Lacasadecotò's raffia lampshades with textile cable are handmade by Moroccan artisans (Photo: Lacasadecotó) Lacasadecotón tekstiilipäällysteisillä johdoilla varustetut raffia-lampunvarjostimet valmistetaan käsityönä Marokossa. (Kuva: Lacasadecotó)

Lacasadecotó's crocheted pouffes (Photo: Lacasadecotó). Lacasadecotón virkattuja lattiatyynyjä (Kuva: Lacasadecotó).




Manolito & Manolita's Colimbo lamp (meshed fishing trap, cotton fabric, fabric electric cable, porcelain lamp holder; photo: Manolito & Manolita). Manolito & Manolitan Colimbo-lamppu (merta, puuvillakangas, kangaspäällysteinen johto, posliininen lampunpidin; kuva: Manolito & Manolita).


ENG As you know I've been discovering Barcelona lately, and I just bumped into these wonderful round objects from the Catalonian capital.

Whereas Lacasadecotó's funky and colorful handmade products are not recycled, Manolito & Manolita "build furniture and lighting around a collection of 'unwanted domestic material,' as they say, in and around the city. Their Colimbo lights came about from the duo weaving fish traps at the old port of Barcelona." – As featured on Remodelista, my fav sourcebook on considered living.

FIN Minä olen viime aikoina kirjoittanut Barcelonaan tekemistäni löytöretkistä, ja törmäsin juuri näihin ihaniin pyöreisiin katalonialaisesineisiin. Lacasadecotón hauskat ja värikkäät käsintehdyt tuotteet eivät ole kierrätettyjä, kun taas Manolito & Manolita valmistaa huonekaluja ja valaisimia paikallisista, muiden hyljeksimistä raaka-aineista, kuten he itse sanovat Remodelistan (yksi suosikkiblogeistani) postauksessa. Yrityksen Colimbo-valot saivat blogin mukaan alkunsa merroista, joita kaksikko punoi Barcelonan vanhassa satamassa. 

ITA Come sapete sto scoprendo Barcellona ultimamente, e mi sono appena imbattuta in questi meravigliosi oggetti rotondi provenienti dalla città catalana. Mentre i divertenti prodotti artigianali di Lacasadecotó pieni di colore non sono riciclati, Manolito & Manolita, un duo di designer, "costruisce mobili e lumi da tutta una serie di 'materiale domestico indesiderato,' in città e nei dintorni. La loro lampada Colimbo ha avuto origine quando il duo stesso ha tessuto trappole per pesci presso il vecchio porto di Barcellona" (come postato sul blog Remodelista). 

XXX, Katja K.

 You'll also like:  

Granny Lamp Love

October 19, 2013

Color Helsinki: Orange!


Photo ⎮ kuva ⎮ foto: Katja K.

ENG I've fallen in love with orange this year! In the above photo you can see my orange Piero Massaro glasses, upcycled Globe Hope purse and a vintage bowl adorned with orange butterflies, a flea market find from last summer.

And since we've been pampered with beautiful Autumn colors here in Helsinki, I thought it would be nice to continue with some orange also in the interiors: Here are some quick fixes in orange – all you need is a hint of paint!

FIN Olen tykästynyt oranssiin tänä vuonna! Yläkuvassa on oransseja aarteitani: Piero Massaro -lasit (Suomessa Timo Andersson), Globe Hope -kierrätyskukkaro ja perhosin koristeltu vintage-kulho, jonka löysin kirpputorilta viime kesänä. Ja koska meitä on hemmoteltu kauniilla ruskalla täällä Helsingissä, ajattelin että olisi kiva jatkaa oranssilla värillä myös sisätiloissa: Tässä muutama helppo oranssi pikkutuunaus – tarvitset vain vähän maalia!

ITA Mi sono innamorata del color arancione quest'anno! Nella foto sopra ci sono i miei tesori arancioni: occhiali Piero Massaro, borsetta Globe Hope riciclata e una ciotola d'epoca ornata con farfalle che ho trovato al mercato delle pulci l'estate scorso. E visto che siamo stati coccolati con bei colori autunnali qui a Helsinki, ho pensato che sarebbe bello continuare con un po' d'arancione anche negli interni: Ecco alcuni facili modi per rinnovare la casa con un po' di vernice arancione!

Pinterest(ed?) HOMEcolor therapy








Sources: 1 Little Bit Funky  2 Deliciously Organized  2 Fffound!

October 14, 2013

"Papiljottilehmä ja haalarihai"

 "Bogaboo", on page 45 of the book. You need: children's tights, a baby mitten, small socks, stuffing, fabric, wool yarn, a needle and thread.  ⎮ Mörkö, kirjan sivulta 45. Tarvikkeet: lasten sukkahousut, vauvan tumppu, pienet sukat, vanua, kangasta, villalankaa, neula ja lankaa.

ENG Today's the first day of autumn break in Finnish schools and I spent some time with my nephews Nooa (9) and Leo (6).

Handicrafts nicely counterbalanced gamboling outside in the beautiful fall colors (even though I felt that I had been surreptitiously captured by the sewing machine after showing the contents of my scrap box to the boys, and found myself sewing yarn-headed "voodoo dolls'" side seams... )
After the boys had left, I remembered Satu Laatikainen and Riitta Malinen-Tyynelä's book Papiljottilehmä ja haalarihai. Helppoja leluja kotitarpeista (Karisto, 2009), which is obviously the winner for the best crafted title – I could attempt translating it as "Curler Cow and Jumpsuit Shark. Easy Toys from Home Supplies". This book and its toys and entertainment mainly targeted for babies and toddlers encourages you to look at the daily life with an open mind: everyday life produces treasures that annoyingly often end up in a landfill. "Examine your environment, peek into the trash, make an excursion into the interesting contents of cabinets and stashed mounds of things."
The authors say that working on the book was like a journey back in time and "the 1970s childhood coming to life in orange-brown hues, terrycloth, and large blooms." I know exactly what they're talking about...

FIN Minä vietin tänään, syyslomaviikon ekana päivänä aikaa siskonpoikieni Nooan (9) ja Leon (6) kanssa. Askartelu oli mukavaa vastapainoa kauniissa ruskassa kirmaamiselle (vaikka tädistä tuntuikin, että jouduin tilkkulaatikkoa esiteltyäni vaivihkaa kaapatuksi ompelukoneen ääreen, ja huomasin ompelevani villalankapäisten "voodoonukkien" sivusaumoja... )
Poikien lähdettyä muistin Satu Laatikaisen ja Riitta Malinen-Tyynelän Papiljottilehmä ja haalarihai. Helppoja leluja kotitarpeista -kirjan (Karisto, 2009), joka voittaa ilman muuta palkinnon parhaiten askarrellusta nimestä... Tämä kirja ja sen lähinnä vauvoille ja taaperoikäisille suunnatut lelut ja viihdykkeet kannustavat "katsomaan arkea avarasti: jokapäiväinen elämä tuottaa aarteita, jotka harmittavan usein päätyvät kaatopaikalle. Tutkikaa ympäristöä, kurkatkaa roskakoriin, tehkää mielenkiintoinen retki kaappien ja tavararöykkiöiden kätköihin." Kirjan tekijät kertovat, että työstövaihe oli kuin aikamatka omaan lapsuuteen, jolloin "1970-luvulla eletty lapsuus heräsi henkiin oranssinruskeana, froteisena ja suurikukkaisena". Tiedän tarkalleen, mistä he puhuvat...


"Hanging out mobile", on page 13 of the book. You need: a hanger, baby food jar lids, yarn, colors, and a drill – remember the baby's safety, and secure the mobile carefully!  ⎮ Hengaava mobile, kirjan sivulta 13. Tarvikkeet: henkari, lastenruokapurkin kansia, narua, värejä ja pora – muista vauvan turvallisuus, ja kiinnitä mobile huolellisesti! 

ITA Oggi è il primo giorno di pausa autunnale nelle scuole finlandesi e ho trascorso un po' di tempo con i miei nipoti Nooa (9) e Leo (6). Abbiamo saltellato fuori nei bellissimi colori autunnali e ci siamo dilettati in lavori di artigianato che hanno ben controbilanciato la nostra giornata (anche se a tratti mi sembrava di essere stata catturata dalla macchina da cucire dopo aver mostrato il contenuto della mia casella di scarto ai ragazzi, e mi sono trovata a cucire delle "bambole voodoo" dai capelli di filo di lana...)
Dopo che i ragazzi se ne sono andati, mi sono ricordata il libro di Satu Laatikainen e Riitta Malinen-Tyynelä intitolato Papiljottilehmä ja haalarihai. Helppoja leluja kotitarpeista (Karisto, 2009), che è senz'altro il vincitore per il miglior titolo artigianale ("Bigodino mucca e tuta squalo. Facili giocattoli da articoli per la casa"). Questo libro con i suoi giocattoli e intrattenimenti mirati principalmente per neonati e bambini incoraggia ad affrontare la vita quotidiana a mente aperta: la vita produce "tesori" che spesso finiscono in una discarica, ed è un vero peccato. "Esaminate il vostro ambiente, sbirciate nel cestino, fate un'escursione nei contenuti interessanti di armadi e cumuli di cose nascosti."
Gli autori dicono che lavorare sul libro è stato come un viaggio nel tempo e "l'infanzia negli anni '70 ha preso vita in tonalità arancio-marrone, spugna, e grandi fioriture". So esattamente di cosa parlano...

XXX , Katja K